Львів
C
» » Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки

Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки

Вища школа перекладу МДУ їм. Ломоносова заснована в 2005 році. Саме тоді університет відзначав 250-річний ювілей. Перші студенти, які отримали професію " перекладач " , випустилися в 2010 році. У статті розповідається про спеціальності та навчальній програмі факультету.
Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки
Вища школа перекладу МДУ входить в перелік найпрестижніших факультетів та інститутів світу. Вона є членом престижних російських і міжнародних організацій. Перш ніж розповісти докладніше про Вищій школі перекладу МДУ, варто перерахувати вимоги, яким повинен відповідати представник цієї стародавньої професії. Вона протягом багатьох десятиліть є однією з найбільш престижних і популярних. Однак придбати її не так просто.


Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки

Професія "перекладач"

Люди, далекі від лінгвістики, вважають, що стати перекладачем просто. Достатньо всього лише оволодіти іноземною мовою, що, на думку багатьох, теж не є важким завданням. Але все не так просто. Перекладач повинен володіти наступними якостями:
  • Мовний компетенцією.
  • Вміннями усного і письмового перекладу.
  • Навичками ораторській промови.
  • Широким кругозором.
  • Літературним талантом.
  • На перший погляд може здатися, що відповідати всім цим критеріям, не рахуючи останнього пункту, досить просто. Потрібно лише вивчити лексику, граматику, фонетику іноземної мови. У Росії чимало вузів, які займаються підготовкою перекладачів. Здавалося б для того , щоб стати висококваліфікованим фахівцем, необов'язково вступати саме в МДУ, Вищу школу перекладу. Факультети іноземних мов є в багатьох вузах Росії.


    Справа в тому, що основ граматики, фонетики та лексики дійсно можуть навчити у багатьох інститутах. Але цього далеко не достатньо для того, щоб стати хорошим перекладачем. За рівнем наукової бази Вища школа перекладу МДУ займає одне з перших місць. Не можна сказати, що кращого вузу в Росії немає. Проте з упевненістю можна стверджувати, що Вища школа перекладу МДУ входить в трійку найсильніших інститутів іноземних мов у країні.
    Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки

    Вивчення мовної культури

    Для того щоб стати перекладачем, студенту слід протягом п'яти років не тільки старанно накопичувати навички усного і писемного мовлення, але і здобувати глибокі знання в культуру країн, мова яких він вивчає. Чому країнознавство є настільки важливою дисципліною? Мова — віддзеркалення історії, традиції, звичаїв, релігії. Без глибоких знань в цих областях здійснювати адекватний переклад неможливо. Перекладач володіє добре поставленим мовленням. Крім того, має широкий кругозір. Це важливо як для писемної, так і для усного перекладу. У цій професії також не останню роль відіграє літературний талант або хоча б мінімальні навички складання художніх текстів. Талант дається від природи, придбати його, як відомо, неможливо. Але розвивати літературні здібності до рівня, необхідного для перекладу, цілком реально. Всього цього можна досягти у процесі тривалої, наполегливої навчання під керівництвом висококваліфікованих викладачів.
    Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки

    Спеціальності

    У ІПБО готують не лише перекладачів, але і дослідників у галузі історії, теорії та методології перекладу. Випускники набувають всі необхідні навички і знання для роботи як в Росії, так і за її межами. В інституті є дві спеціальності: лінгвістика і теорія перекладу. Мови, які вивчають студенти ІПБО: англійська, французька, німецька, китайська, іспанська. В якості додаткових — арабська, італійська, грецька, корейська, турецька, японська.

    Програма навчання

    Як вже було сказано вище, для перекладача важливий широкий кругозір. Загальні дисципліни присутні в освітній програмі на будь-якому факультеті. Але складність навчання у ІПБО полягає в тому, що додаткові списки літератури з деяких дисциплін тут так само багато, як і, наприклад, на філологічному, крім того, щодня проводяться практичні заняття. Які дисципліни вивчають студенти ІПБО МДУ? У програму бакалаврату входить і стилістика російської мови, і стародавні мови, і історія, і світова культура. Студенти вивчають географію і державний устрій, перекладацьку етику, історію російської літератури. Це, звичайно, далеко не повний список. Тут не названо основні дисципліни. Наприклад, практикум перекладу, усний, послідовний та синхронний переклад. Практичні заняття проводяться у великому обсязі . Наприкінці кожного семестру студенти складають з основних дисциплін іспити і заліки .
    Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки

    Практика

    Без мовної практики освоїти професію перекладача неможливо. У ІПБО МДУ вона є найважливішим аспектом навчання. Практику студенти проходять в комерційних організаціях і державних установах, інформаційних агентствах, на міжнародних конференціях, в перекладацьких компаніях. Кращі мають можливість придбати досвід у ТАСС. При проходженні практики в найстарішому інформаційному агентстві Росії студенти занурюються в саму гущу найважливіших подій у сфері економіки, політики і бізнесу. Придбати перший досвід роботи в якості перекладача вони можуть також в таких організаціях та агентствах, як " Росія сьогодні " , РБК, Russia Today.

    Як вчинити?

    Бюджетного відділення, на жаль, немає у Вищій школі перекладу МДУ. Вартість навчання становить 325 тисяч рублів у рік. При надходженні здають українську мову, історію та іноземну мову. У 2017 році іспити починалися з 11 червня. Перелік документів стандартний для вступу до вузу. У нього входить заява, ксерокопія паспорта, ксерокопія і оригінал атестата. Форма навчання тільки очна. У ІПБО проводиться довузівська підготовка. В навчальну програму входять обов'язкові додаткові дисципліни. До перших належать іноземний та російську мови. До дисциплін за вибором — історія і суспільствознавство. Вартість навчання з іноземної та російської мов становить десять тисяч рублів на місяць. По додатковим дисциплінам — п'ять тисяч рублів на місяць. Пройти навчання можна лише після попереднього тестування.
    Вища школа перекладу МДУ їм. М. в. Ломоносова: вступ, навчання, відгуки

    Вища школа перекладу МДУ: відгуки

    Батьків майбутніх абітурієнтів цікавить, насамперед, рівень освіти на факультеті, який створений не так давно. Адже довіра зазвичай викликають внз з багаторічною історією. Але справа в тому, що в ІПБО, яка створена трохи більше десяти років тому, викладають доктори і кандидати, які раніше працювали на кафедрах факультету іноземних мов МДУ. У навчанні робиться акцент на теорії і практиці перекладу. Згідно відгуками студентів, навчання на першому і другому курсі досить складно. Втім, те ж саме говорять і про факультет іноземних мов, студенти якого чималу увагу приділяють вивченню основ філологічних наук, але не так стрімко пізнають премудрості мистецтва перекладу.