Львів
C
» » Хто за словом у кишеню не лізе?

Хто за словом у кишеню не лізе?

Фразеологізми — це стійкі вирази, що міцно ввійшли в систему мови, уживані в творчості і усного мовлення. Відмітні особливості їх — переносне значення і відсутність конкретного авторства. У російській мові майже кожне слово входить до складу будь-якої крилатої фрази. Іменник "слово" — не виняток.

Іменник "слово": лексичне значення

Спочатку, як відомо, було слово (Новий Завіт, Євангеліє від Іоанна). Але що ж воно означає?
Хто за словом у кишеню не лізе?
  • Основна одиниця мови, що має лексичне значення: *** складається з ударних і ненаголошених складів, а склади складаються з голосних і приголосних літер.
  • Мова, здатність говорити: Цей добрий молодець за *** в кишеню не лізе, палець йому в рот не клади.
  • Виступ перед аудиторією: *** надається начальнику Відділу зв'язків із засобами масової інформації Шалигиной Вікторії Романівні.
  • Обіцянка, клятва: Олександр Миколайович дав робочим ***, але стримати його не зміг або не захотів.
  • Жанр літературного твору, написаного у формі звернення, напуття, проповіді: "*** о Полку Ігоревім" вивчається в дев'ятому класі середньої школи.
  • Балаканина, на противагу дії: Михайло Петрович — це тільки красиві, але порожні ***.
  • Текст пісні: *** цієї пісні покладені на музику Дунаєвського.
  • Мова: Прощальне *** зворушило до сліз.
  • Думка: Винуватець торжества ще не сказав свого ***.
  • Давньоруська назва літери "с": Отрок, букву *** у тебе ще красиво написати не виходить, тренуйся.
  • Фразеологізми з іменником "слово"

    Слово "слово" є основою багатьох крилатих висловів:


    Хто за словом у кишеню не лізе?
  • У декількох (двох) ***ах — коротко, без зайвих слів.
  • Вірити на *** — вірити, не вимагаючи доказів та матеріальних підтверджень.
  • ***а в горлі застряють — хвилюватися, переживати, втратити дар мови.
  • Проковтувати ***а — говорити невиразно, мати погану дикцію.
  • Тримати *** — виконувати дані обіцянки.
  • Знати *** — вміти щось робити невідомою широким масам "чарівним" чином.
  • Вставити *** — додати, доповнити.
  • Не зронити ні ***а — мовчати.
  • Ні єдиним ***ом не обмовитися — промовчати, зберегти в таємниці.
  • Не кидати *** на вітер — про людину, яка завжди намагається виконувати обіцянки і підкріплює сказане вчинками.
  • Дати ***/зв'язати себе ***ом — заприсягтися, поклястися.
  • *** не горобець — вилетить не піймаєш — думай перш ніж щось сказати, про це можна пошкодувати.
  • Пом'яни моє *** — побачиш, що я прав.
  • Без зайвих *** — відразу приступити до справи.
  • Міцне *** — нецензурна лайка.
  • Ловити на ***е — змусити когось згадати про своїх, часто випадкових, словах.
  • Від ***а до ***а — детально.
  • Припасти до ***у — виявитися до речі.
  • Ловити кожне *** — слухати.
  • Ні *** — без коментарів.
  • Розкидатися ***ами — говорити те, що свідомо не виконаєш.
  • Набір *** — нісенітниця.
  • Ні словом сказати, ні пером описати — невимовно, невимовно.
  • "За словом у кишеню не лізе": значення

    Як ви вважаєте, яка ідіома зі словом "слово" зустрічається найчастіше? Вгадали? "За словом в кишеню не полізе!".


    Хто за словом у кишеню не лізе?
    Що воно означає?
  • Красномовний.
  • Дотепний.
  • Трохи нахабний.
  • З добре підвішеним язиком.
  • Жвавий.
  • Винахідливий.
  • Той, кого складно збентежити.
  • Гострий на язик.
  • Язикатий.
  • Приклади вживання виразу "лізти за словом в кишеню" з синонімами

    Щоб краще зрозуміти всі тонкощі вживання ідіоми в мовленні, радимо уважно вивчити приклади їх використання в контексті пропозицій:
  • Не варто зв'язуватися з цим Ігорем: він за словом у кишеню не лізе — тобі ж гірше буде!
  • Не варто зв'язуватися з цим Ігорем: він гострий на язик — тобі ж гірше буде!
  • Що за дівчина — за словом у кишеню не лізе!
  • Що за язиката дівчино!
  • Мова була така цікава: оратор вправно оперував спеціальними термінами, доречно вставляв крилаті вислови та цитати — в загальному, за словом в кишеню не ліз.
  • Мова була така цікава: красномовний оратор вправно оперував спеціальними термінами, крилаті вислови та цитати вставляв до місця.