Львів
C
» » Походження слова "спасибі", його історія і можливі значення

Походження слова "спасибі", його історія і можливі значення

З малих років дитина знає: є таке чарівне слово - "спасибо". Кожен ввічлива людина щодня когось дякує, використовуючи цей термін. Однак деякі віруючі люди войовничо відносяться до даного слова. Вважають, що воно прийшло в світ від біса і в мові його краще не використовувати. Спробуємо разом розібратися в історії походження ввічливого "спасибі".

Походження слова "спасибі"

Якщо зазирнути в історію, то можна дізнатися, що спочатку було словосполучення «Спаси Бог». Воно зазнало всього дві зміни:
  • зрослося;
  • втратив закінчення «р».
  • Таким нехитрим способом з'явилося «спасибі». Слово, яке несильно полюбилося в російській глибинці. У немилість термін потрапив з-за того, що віруючі люди не розуміли, за що їх повинен рятувати Бог. Резонно на ввічливість вони відповідали «не за що» або «будь ласка» (мабуть мені краще сто рублів).


    Затяті противники терміна впевнені - походження слова "спасибі" безпосередньо пов'язане з бісом. За однією версією, воно так і звучить «Врятуй Біс». Прихильники іншої думки говорять: «Спаси Бог кричав Люцифер, коли подав з небес». Ось тільки «р» загубилося в дорозі.
    Походження слова "спасибі", його історія і можливі значення
    Філологи, у свою чергу, запевняють: усе почалося зі словосполучення «Спасіння Боже». З часом поєднання з'єдналося, а «ж» відпало. На думку лінгвістів, походження слова "дякую" не несе в собі нічого містичного або жахливого. Такі метаморфози цілком природні і входять в правила словотвору.


    Коли з'явилося слово?

    Міф про диявола, що летить в пекло і молящем творця врятувати його, повністю розвінчується, коли розумієш, що популярність до цього слова прийшла відносно недавно. До 20 століття навіть класики російської літератури обходилися без «дякую». Пушкін, Лермонтов, Гоголь і Достоєвський воліли користуватися синонімом – словом «дякую». Що цікаво, спочатку на Русі користувалися іншим ввічливим словом «дякую». Що також можна віднести до синонімів спасибі. В сучасній Росії вже ніхто до цього терміну не вдається, зате його корінь можна зустріти в багатьох іноземних мовах (укр. – дякую, літів. – dekui, англ. – thanks, нім. – dankes). Тільки на початку минулого століття «спасибі» увійшло у повсякденне мовлення, а також стало використовуватися у пресі.

    Боротьба між «спасибі» і «дякую»

    Незважаючи на те, що лінгвісти впевнені, що походження слова "дякую" не несе в собі кримінального минулого, частина людей негативно ставляться до його використання. А також закликають усіх замінити його на «правильний» синонім – дякую. На форумах розпалюються справжні конфлікти між прихильниками цих, здавалося б, близьких за значенням слів.
    Походження слова "спасибі", його історія і можливі значення
    Прихильники слова "дякую", кажуть, що це дуже світлий термін, який позначає «я дарую тобі благо». Тобто людина сама дає щось хороше того, хто йому допоміг. При відповіді «спасибі» люди перекладають відповідальність на Бога. А навзаєм нічого не дають.
    Тобто слово саме по собі даремне. Власне саме тому на "спасибі" часто можна почути, що його «в кишеню не покласти», на нього «шубу не купити», воно «не булькає» і на «хліб не намажеш».

    В якому значенні використовують «спасибі»?

    Якщо не відходити далеко спори між лінгвістами і старовірами, а звернутися до будь-якого з тлумачним словником, то можна помітити, що значення слова "спасибі" дуже конкретно і просто. Це службове слово, за допомогою якого висловлюють подяку за якусь послугу чи добрий вчинок.
    Походження слова "спасибі", його історія і можливі значення
    При цьому часто можна почути «дякую» - значить, людина дякує іншого за намір зробити щось для нього. Також дякують за увагу - це стандартна фраза для завершення якого-небудь усної доповіді. Крім того, забобонні люди використовують термін в якості оберега. На яке-небудь образа вони відповідають «спасибі», тим самим рятуючи себе від нього. Також це може бути саркастичний відповідь на неприємну фразу.