Львів
C
» » Односложное слово - це не дрібниця

Односложное слово - це не дрібниця

У літературних творах часто можна зустріти вирази на зразок: «Він відповідав односкладово» або «Для її промови була характерна односкладовість», «Він вживав тільки односкладові слова». Як же потрібно розуміти подібні висловлювання? Для цього слід відповісти на питання - що ж являють собою ці односкладові слова.
Односложное слово - це не дрібниця

Поділ слів на склади

Зі шкільної програми з російської мови відомо, що склад – це найменша одиниця звучної мови, обумовлена артикуляцією. Кількість складів у слові визначається кількістю голосних звуків. І він може складатися як з одного, так і з декількох звуків. Склад також є неподільною сукупністю одного або декількох звуків.


Цікаво, що в потоці звучної мови склад не може бути розчленований на більш дрібні елементи. Формально, звичайно, можна виділити окремі фонеми (звуки). Але на практиці це здійснити неможливо, адже для людської мови характерний саме складовий вимову. Наприклад, слово « однорідний » в процесі його проголошення, звучить саме як [ад-на-род-ни j] або [а-дна-ро-дни j] , але ніяк не о-д-н-о-р-о-д-н-и-й . Існують мови, в яких склади не мають смисловим наповненням і не мають ставлення до частин слова. До таких належить переважна більшість європейських мов і російська в тому числі. З цієї причини розмежування кожного окремого складу у них може змінюватись. Наприклад, слово « бездомний » може бути розділене на склади по-різному:
  • бе-здо-програмний;
  • без-до-програмний;
  • без-будинок-ний;
  • бе-здомн-ий .
  • У ряді інших мов, в який, зокрема, входить китайський, склад є досить стабільною, незмінною одиницею, межі якого чітко окреслені. Так відбувається з-за того, то тут має місце зрощення складів з певними частинами слова.


    Практичне застосування поділу на склади

    Поділ на склади застосовується на практиці при переносі слів в рукописних і друкованих текстах. Цікаво, що кордони фонетичних складів певного слова (тобто тих, які можуть бути розрізнені у звучної мови) можуть не співпадати з межами складів, які використовуються для перенесення. Поділ слова на склади є основою і в ряді віршованих систем, що використовуються з давніх часів. Саме склад взято тут за основу з тієї причини, що такий розподіл може здійснюватися людиною на інтуїтивному рівні, а отже, не вимагає будь-якої розробленої теоретичної основи. У музиці, при нотного запису вокальних творів, використовується розділений на склади текст. Він, як правило, знаходиться під нотним станом.
    Односложное слово - це не дрібниця
    У такий записи під кожною нотою або акордом поміщений окремий склад.

    Односкладові слова - це які?

    З самої назви неважко здогадатися про значення наведеного в підзаголовку терміна. Отже, односложное слово - це така структурна одиниця мови, в складі якої є тільки один склад. Відповідно і голосна буква в тут теж буде одна. Слід зазначити, що в нашій мові таких слів досить багато. Ось кілька прикладів односкладових слів у російській мові: світ, будинок, хліб, сік, так, ні .
    До речі, більшість займенників у всіх європейських мовах є односкладними. Цікаво, що в російській мові існує навіть восьмибуквенное наріччя в один склад – « побіжно », а кілька односкладових слів мають довжину в сім літер, наприклад: « спливти», «пристрасть» . І ще один цікавий факт: у нашій мові є лише одне односложное прикметник – « злий» .

    Односкладові слова в іноземних мовах

    У китайській мові набагато більше слів, що складаються з одного складу, ніж у російській. Більша частина їх є назвами явищ, які були знайомі людству з найдавніших часів: людина, небо, дощ і так далі. Багато односкладові слова в китайській мові втратили свою самостійність і сьогодні є лише складовими частинами складних слів. Англійська мова теж досить багатий на описувані лексичні одиниці.
    Односложное слово - це не дрібниця
    Як і в китайській, названі ними, в основному, природні явища. Односкладові також майже всі англійські займенники. Односкладові англійські слова навіть мають особливі правила читання.

    Приклади вживання російських односкладових слів

    Інше значення слова «односкладовий» – це лаконічний, короткий. Такою може бути, наприклад, репліка в діалозі. Односложная мова зазвичай характеризує літературного персонажа як скритного, небагатослівного або ж є демонстрацією того, що в силу різних обставин йому неприємна розмова. Односкладові слова в російській мові, крім своєї лаконічності, мають ще одну перевагу: наголос у них не підлягає сумніву.
    Односложное слово - це не дрібниця
    Наостанок варто сказати, що поетичній творчості існує навіть особливий віршований розмір – брахиколон, в якому використовуються тільки односкладові слова. Даний вид вірша найчастіше застосовується для надання твору комічного ефекту або для посилення ритмічності віршованого тексту. Таким розміром може бути написано як весь вірш, так і його частина. Так що, як ви можете переконатися, односкладові слова – це ще й літературне явище.