Рід іменників
Всього налічується 4 роду в іменників у російській мові: загальний рід, середній, чоловічий і жіночий. Останні три легко визначити по закінченню або смислового контексту. Але що робити, якщо слово може мати на увазі під собою відразу і чоловічий, і жіночий? Така проблема зустрічається зі словами "задирака", "хитрюга", "прощелыга", "бідолашний", "недоторка", "засоня", "нездара", "нелюдь", "торопыга", "хрюша", "забіяка", рід у яких може змінюватися.Традиційно прийнято вважати, що в російській мові лише три роду, в них входять чоловічий, жіночий і середній. Для визначення статевої приналежності деяких загальних слів було прийнято звертатися до контексту. Назви професій, наприклад, поділяються на паралельні назви: продавець-продавщиця, вчитель-вчителька, школяр-школярка, льотчик-льотчиця, кухар-кухарка, письменник-письменниця, спортсмен-спортсменка, керівник-керівниця. При цьому в офіційних документах до жінок частіше застосовують чоловічий рід цих слів. А є і позначені виключно чоловічим родом приклади іменників спільного роду: гінеколог, адвокат, мовознавець, філолог, кореспондент, посол, академік, суддя, тамада, хірург, лікар-терапевт, фельдшер, майстер, кур'єр, куратор, оцінювач, страховик, дипломат, політик, службовець, спеціаліст, працівник. Зараз намітилася тенденція подібні слова відносити до загального роду, так як вони можуть бути застосовні і до чоловіка, і до жінки.
Неоднозначність думок
Спори про визнання існування спільного роду ведуться ще з XVII століття. Тоді подібні слова були згадані в граматиках Зизанія і Смотрицького. Ломоносов виділяв такі іменники, вказуючи на їх формальні характеристики. Пізніше дослідники почали сумніватися в їх існуванні, визначаючи такі іменники як слова з чергується родом, в залежності від подразумевающегося. Так і по сьогоднішній день думки розділені, частина вчених вважає іменники спільного роду в російській мові окремими словами-омонімами різних родів, а інша визнає їх в окремій групі.Прізвища
До слів спільного роду можуть бути зараховані деякі несклоняемые прізвища іноземного походження та російські прізвища на-о і -их/їх. Саган, Депардьє, Рено, Рабле, Дюма, Верді, Моруа, Гюго, Дефье, Мішон, Тюссо, Пікассо та інші. Все це приклади іменників спільного роду серед іноземних прізвищ. Серед слов'янських прізвищ спільного роду часто зустрічаються: Ткаченко, Юрченко, Нестеренко, Прохоренко, Чорних, Макаренко, Равенскіх, Кучеренко, Довгих, Савченко, Сивого, Куцих та інші.Народності
Назви деяких народностей визначають як слова спільного роду. До них відносяться: ханти, мансі, кечуа, комі, гуджараті, хэчжэ, марі, саамі. Справа в тому, що вже існують "марієць" і "марійка", але загальним для всієї народності або національності буде слово "марі". За цим же принципом до спільного роду належать і назви порід (сівка, окапі, буланка), а також представників груп (візаві).Неофіційні імена власні
Крім прізвищ, є цікава окрема категорія імен власних, які відносяться до теми статті. Це скорочення від офіційних імен, з якими часто виходить плутанина під час визначення статі.Ім'я "Саша" може належати як Олександрі, так і Олександру, а іменем "Валя" називають і дівчинку Валентину, і хлопчика Валентина. Ще до таких імен належать "Женя" від Євгена і Євгенії, "Слава" від Ярослава і Ярослави, Владислава та Владислави, "Вася" від Василя і Василини.
Оціночні, що характеризують слова
Проте вперше про існування загальних іменників піднявся питання з-за оцінних слів, що зачіпають характер або риси людини. У прямої мови при їх використанні буває складніше відстежити стать одержувача репліки, наприклад: "Ти задирака!" Тут слово "задирака" може бути адресовано як жіночої статі, так і чоловічого. До них же можна віднести і слова спільного роду "забіяка", "пройдисвіт", "розумниця", "молодець", "бродяга", "єгоза", "каліка", "смердючка", "дилда", "малявками", "растрепа". Насправді подібних оціночних слів дуже багато. Вони можуть бути як позитивного, так і негативного значення. При цьому не слід плутати такі слова з оцінкою в результаті метафоричного перенесення, з-за якого вони зберігають первісний вид: ворона, лисиця, ганчірка, виразка, білуга, коза, корова, олень, дятел, тюлень. До слів спільного роду з негативним і позитивним значенням належать: балда, ханжа, гадина, громила, крихта, дитино, дитино, тихоня, невидимка, бідолаха, лежень, бруднуля, здоровань, ласун, чистюля, жаднюга, скнара, тараторка, звірюка, зірка, базікало, мямля, задавака, шельма, недотепа, проноза, задавала, трудяга, роботяга, невіглас, роззява, п'яниця, зіронько, дубина, уявляла, селюк, нечупара, соня, ябеда, капризу, вруша, копуха, непосида, тамада, рубака, гульвіса. Приклад вживання наочно показаний в художній літературі: "Крихітка син до батька прийшов" (Маяковський), "Жив художник Тюбик, музикант Гусля і інші малюки: Торопыжка, Буркотун, Мовчун, Пончик, Растеряйка, два брата - Авоська і Небоська. А найвідомішим серед них був малюк на ім'я Незнайко." (Носов). Мабуть, саме твори Миколи Носова стануть справжнім збіркою слів із загальним родом.Найменше слів в цій групі займають нейтрально виражені, такі як: правша, лівша, колега, тезко, сирота. Рід у таких слів теж загальний.