Львів
C
» » Мимра – це просто нещасна жінка?

Мимра – це просто нещасна жінка?

Багато хто з нас чули слово, значення якого ми до кінця не усвідомлюємо. Мова йде про висловлення «мимра». Це слово ніби нам знайоме, але варто поговорити про його семантиці більш докладно.

Етимологія даного виразу

Якщо ми звернемося до росіян говорам, то зможемо дізнатися наступне: в народі мимра – це відлюдний, замкнений в собі людина, частіше так кажуть про жінку похмурою, неразговорчивой і нудною. У цілому можна виділити кілька діалектних значення цього виразу: так називають неохайних жінок, які відмовляються ходити на людях в чистій і не рваною одязі. Така поведінка одразу ж карався в народі зневагою до нечупара і глузуванням над нею.


Мимра – це просто нещасна жінка?
Також таким словом називали людей мовчазних і відмовляються від спілкування. Значення слова «мимра» народної етимології також пов'язане зі станом хвороби, нездужання, худорлявості і виснаження. Філологи сперечаються про дійсне походження цього слова, але в цілому їх позиція співвідноситься з тим, що в старовину воно означало людину, який прагнув усе життя прожити будинку, уникаючи людського суспільства.

Сучасне тлумачення слова

Якщо говорити про сьогодення, то даний вираз увійшло в ужиток в останні п'ятдесят років. Яскравим прикладом вживання виразу став фільм "Службовий роман". У ньому мимра - це жінка, яка не стежить за собою, одягається без смаку, будує професійну кар'єру на шкоду свого особистого життя. Пам'ятайте: "Наша мимра прийшла"? Так у кінострічці назвали товариші по службі головну героїню - директора Людмили Прокопівни. У сучасному прочитанні мимра – це такий «синя панчоха», жінка-кар'єристка, яка розгубила свою жіночність і чарівність, перетворившись на подобу чоловіка.
Мимра – це просто нещасна жінка?
Тепер ви знаєте, що означає дане слово. Звучить воно грубо й зневажливо. Але на ділі виходить, що мимра - це нещасна жінка, яка хоч і домоглася в професії багато чого, втратила себе як мати і дружина.