Слово «чупрун» часто використовувалося в творах російських класиків, адже раніше його вживали в мові повсюдно. Дізнаємося, як носили чупрун, а також його значення в наші дні. За останні кілька століть з ужитку пішло безліч споконвічно російських слів. Якісь з них втратили актуальність, а яким-то судилося назавжди зникнути разом з предметами, які вони позначали. Життя не стоїть на місці, мова регулярно поповнюється новими запозиченими словами. Але не варто забувати про своїх рідних коренях. Давайте дізнаємося, що означає «чупрун», чи використовують його зараз.
Перший варіант
В давні часи була два визначення слова чупрун. Це був предмет одягу і пасмо волосся. У знаменитій казці Пушкіна є згадка цього слова. Коли прислужники приходять до баби з поганими новинами, то вона «б'є їх, за чупрун тягає». Чоловіки в ті давні часи не стригли волосся коротко і деколи довжина шевелюри доходила до плечей. Відповідно, над чолом були значні вихри, за які з легкістю стовпова дворянка тягала своїх слуг. Пізніше так стали називати пасмо волосся, яку залишають на поголеній голові. Зазвичай так робили козаки, і для сучасної людини слово «чуб» звучить звичніше. Насправді, це лише скорочення від «чупруна».
Другий варіант
Інше значення цього слова – старовинний жіночий кунтуш з перехопленням з білого сукна. Такий одяг носили селянки, а побачити її можна в екранізованих російських казках. Костюм був зручний і не сковував рухів при роботі в хаті та на полі. Вільні рукави і широкий поділ забезпечували хорошу вентиляцію, полегшували працю в жарку пору року.
Зараз цей предмет одягу можна побачити на артистів ансамблів російської пісні та танцю. Деякі модельєри створюють костюми, що нагадують чупрун. Цей варіант трактування ще буде якийсь час жити, чого не скажеш про першому значенні.