Львів
C
» » Хлюст - це російський денді?

Хлюст - це російський денді?

Етимологію слів російської мови не завжди можна визначити абсолютно точно. Лінгвісти іноді пропонують кілька, часом взаємовиключних, гіпотез походження того чи іншого слова. Але окремі слова нашої мови мають добре прослеживаемую історію. Відома не тільки дата появи таких слів, але і їх автори.

Слова, що мають авторів

Деякі слова, які ми вживаємо, не замислюючись, у повсякденному мовленні, були придумані або введені в літературну мову вченими і письменниками. Слова "кислота", "горизонт", "градусник" та багато інших були вперше вжито Михайлом Ломоносовим. Миколі Карамзіну належить слово "промисловість", Салтикова-Щедріна - слово "головотяп". "Стушуватися" придумав Достоєвський. Слово "літак" вперше вжив стосовно аэроплану Ігор Северянин, "хлющ" ввів у нашу мову Іван Панаєв. Цей список можна продовжити.


Не всі слова, які були запропоновані авторами, увійшли в літературну мову. Такі, наприклад, слова, як крылышкуя, лебедиво (Хлєбніков) або слепондас, всечеловеки (Достоєвський), у мові не прижилися.

Іван Панаєв

Хлюст - це російський денді?
Іван Іванович Панаєв народився в 1812 р. в Санкт-Петербурзі, навчався в Благородному пансіоні при Санкт-Петербурзькому університеті. З 1834 р. почав друкуватися, займався літературною діяльністю і журналістикою. У Москві познайомився з Бєлінським і запросив його працювати в "Вітчизняні записки". У 1847 році разом з А. Н. Некрасовим відродив журнал "Современник" і був його постійним автором. Його дружиною стала Авдотья Брянська (в заміжжі Панаєва). Авдотья Панаєва стала однією з найвідоміших жінок Санкт-Петербурга. Її красою захоплювались Володимир Сологуб, Федір Достоєвський, Олександр Дюма.


Хлюст - це російський денді?
Н. А. Некрасов був закоханий в Авдотью. І вони стали жити цивільним шлюбом, що викликало безліч пересудів. При цьому Іван Панаєв зберіг з Некрасовим дружні відносини, за що постійно піддавався осуду і колючим жартів. Помер Іван Панаєв у 1862 р. на руках Авдотьї.

Поява слова "хлющ"

Хлюст - це російський денді?
У середині 50-х років дев'ятнадцятого століття Іван Панаєв опублікував у журналі "Современник" серію фейлетонів, заголовки яких входило слово "хлющ". Це "Великосвітський хлюст", "Провінційний хлюст", "Хлюст вищої школи". Це слово Панаєв запозичив із студентсько-письменницької середовища, куди воно, можливо, потрапило від польського слова. По польськи "хлющ" – це "хлист". Вимовляється різко, як звуконаслідування удару.

Значення слова

У Великому сучасному тлумачному словнику української мови дається таке визначення цьому слову. Хлюст - це: Франтоватый, самовдоволений і порожній молодий чоловік, люблячий покрасуватися. Вживається як порицающее або лайливе слово. Тип слова визначений як розмовна, знижений. У своєму нарисі "Великосвітський хлюст" Панаєв пояснює, що він мав на увазі, називаючи хлыщом свого героя. Він пише, що хлыщи бувають різних типів. І що всі вони по суті – нікчемні люди, воображающие себе значними. І так само, як є немилозвучною звучання слова, так само неприємно і спілкування з цими людьми.
Ми теж іноді говоримо про когось "хлющ". Значення слова не змінилося.

Філософія дендизму

Можна сказати, що хлюст - це аналог слова "денді" в російській мові. Дендізм зародився в XIX столітті. Засновником стилю життя вважають англійця Джорджа Браммела. Згодом сформувався цілий кодекс дендистского поведінки, який включав в себе гордість, ввічливий цинізм, холодність звернення, ексцентричність, мінімалізм гардеробу. У 20-х роках XIX століття дендізм з'явився і в Росії. Щоправда, російський дендізм відрізнявся від європейського. Російські хлыщи часто не дотримувалися принцип мінімалізму в одязі, доповнюючи свій вигляд дорогими аксесуарами і прикрасами. Серед відомих денді можна назвати Байрона, Бодлера, Оскара Уайльда. Самий знаменитий денді в російській літературі - це, звичайно ж, Євгеній Онєгін. Та і його творець А. С. Пушкін теж був не чужий цієї моди. Шанувальником дендизму, за спогадами сучасників, був і Петро Ілліч Чайковський.
Хлюст - це російський денді?
Поети Срібного століття теж віддавали шану цій моді. Велемир Хлєбніков, Ігор Северянин, Микола Гумільов, Михайло Кузьмін цілком підпадають під це визначення. За спогадами сучасників, в гардеробі Кузьміна було 365 жилетів. Звичайно, це жодною мірою не применшує таланту цих поетів. Дендізм був для них своєрідною грою. Сучасним аналогом слова "хлющ" можна з повною підставою назвати недавно з'явилося в нашій мові слово "метросексуал". Його в 1994 р. придумав британський журналіст Марк Сімпсон. У своїй книзі "Маски самця" він описав новий тип чоловіка, деякі риси якої властиві і панаевскому хлыщу.