Латинська мова живий!
Безліч слів і словосполучень у різних мовах світу запозичені з латині. Вони астолько глибоко вкоренилися, що використовуються часто-густо. Наприклад, всім відома аква (вода), алібі (доказ невинності), індекс (покажчик), вето (заборону), персона нон грата (людина, якого не хотіли бачити і не чекали), альтер Его (моє друге Я), альма матер (мати-годувальниця), капре дієм (лови момент), а також усім відомі посткриптум (P. S.), що використовується як приписки до основного тексту, і апріорі (покладаючись на досвід і віру).Виходячи з частоти використання цих слів, говорити про те, що латинська мова давно помер, поки що рано. Він буде жити в латинських приказках, словах і афоризми ще довгий час.
Самі знамениті вислови
Невеликий перелік найбільш популярних латинських виразів, відомих багатьом любителям праць з історії та філософських бесід за чашкою чаю. Багато хто з них практично рідні по частоті використання: Дум спіро, сперо. – Поки дихаю - сподіваюся. Ця фраза вперше зустрічається у Цицерона в «Листах» Сенеки. Де мортус аут бене, аут нихиль. - Про мертвих добре, або нічого. Вважається, що цю фразу використовував Хилон ще в четвертому столітті до нашої ери. Вокс попули, вокс Діа. - Глас народу - глас Божий. Фраза, яка прозвучала в поемі Гесіода, але чомусь її приписують історику Вільяму Мальмсберийскому, що в корені помилково. В сучасному світі популярність цього вислову приніс фільм «V – значить вендета».Мементо морі. - Пам'ятай про смерть. Даний вираз коли використовувалось в якості привітання у монахів-трапистов. Нота бене! – Заклик звернути увагу. Часто писалася на полях текстів великих філософів. О темпора, о морес! – О часи, о звичаї. з «Промови проти Катиліни» Цицерона. Постфактум. – Часто використовується на позначення дії після вже доконаного факту. Про ет контра. – За і проти. Ін боно верітас (in bono veritas). - Істина в добрі. Воленс, ноленс. – Волею-неволею. Можна ще перекласти як «хочеш-не хочеш»
Істина у вині
Одна з найзнаменитіших латинських приповідок звучить як «in vino veritas», в якій істина - це veritas, in vino – саме вино безпосередньо. Це улюблене вираження людей, частенько прикладивающихся до келиха, таким хитрим способом вони виправдовують свою тягу до спиртного. Авторство приписують римському письменнику Плінію Старшому, який загинув при виверженні Везувію. При цьому його достеменно версія звучить дещо інакше: «Істина у вині не раз тонула», - і підтекстом йде те, що підпилий людина завжди більш правдива, ніж тверезий. Великого мислителя часто цитували у своїх творах поет Блок (у вірші «Незнайомка»), письменник Достоєвський у романі «Підліток» та деякі інші автори. Деякі історики стверджують, що авторство цієї латинської приказки належить зовсім іншому, грецького поета Алкею. Також є аналогічна російська приказка: «Що у тверезого на умі, те у п'яного на язиці».Цитати з Біблії в перекладі з латини на російську
Багато використовувані зараз фразеологізми почерпнуті з самої великої книги світу і є зернами великої мудрості, що переходять із століття в століття. Хто не працює – не їсть (з другого послання апостола Павла). Російський аналог: хто не працює, той не їсть. Зміст і звучання практично ідентичне. Нехай мине ця чаша мене. - Це взято з Євангелія від Матвія. І з того ж джерела - Учень не стоїть вище свого вчителя. Пам'ятай, що ти порох. - Взята з книги Буття, ця фраза нагадує всім загордившимся в своїй величі, що всі люди зроблені з одного тіста». Безодня безодню закликає (Псалтир.) Фраза в російській мові має аналог: біда не приходить одна. Роби, що задумав (Євангеліє від Іоанна). - Це слова, сказані Ісусом Юді перед зрадою.Фрази на кожен день
Латинські прислів'я з транскрипцією російською (для більш зручного читання і запам'ятовування) можна використовувати у звичайній розмові, прикрашаючи свою промову мудрими афоризмами, надаючи їй особливої гостроти та унікальності. Багато з них також знайомі більшості: Диэс диэм доцет. – Кожен попередній день вчить новий. Приписують авторство Публилию Сіру, жила в першому столітті до нашої ери. Экце хомо! – Се Чоловік! Вислів походить з Євангелія від Іоанна, слова Понтія Пілата про Ісуса Христа. Элефантэм екс муска фацис. – З мухи слона робиш. Эррарэ хуманум ест. – Людині властиво помилятися (це також слова Цицерона) Есе квам видэри. – Бути, а не здаватися. Екс animo. – Від щирого серця, від душі. Экситус акта пробат. – Результат виправдовує засіб (дія, акт, вчинок).Шукай кому вигідно
Куї боно і куї продэст (quid prodest). – Слова римського консула, якого часто цитував Цицерон, якого в свою чергу повсюдно цитують детективи в сучасних фільмах: «Кому на користь, або шукай, кому вигідно» .Дослідники стародавніх трактатів про історію вважають, що ці слова належать юристу Кассиану Равилле, в першому столітті нашого століття расследовавшему злочин і звернувся до суддів такими словами.
Слова Цицерона
Марк Тулій Цицерон - великий давньоримський оратор і політичний діяч, який зіграв провідну роль при викритті Катилинского змови. Був страчений, але багато вислови мислителя тривалий час продовжують жити серед нас, як латинські приказки, адже мало хто знає, що саме йому належить авторство.![Латинські прислів'я: приклади. Популярні латинські вирази Латинські прислів'я: приклади. Популярні латинські вирази](/uploads/posts/2017-09/latinsk-prislvya-prikladi-populyarn-latinsk-virazi_294.jpeg)
Про кохання
В цьому підрозділі наведено латинські приказки (з перекладом) про самому високому почутті – любові. Поміркувавши над їх глибоким змістом, можна відстежити сполучає всі часи ниточку: Trahit sua quemque voluptas. Кохання травами не лікується. Слова Овідія, які пізніше перефразував Олександр Пушкін: Хвороба любові невиліковна. Феміна нихиль пестилентиус. – Немає нічого згубніша жінки. Слова, що належать великому Гомеру. Амор омнібус йдемо. – Частина вислову Вергілія, «любов для всіх єдина». Є ще варіація: любові всі віки покірні. Стару любов треба вибивати любов'ю, як кілок кілком. Слова Цицерона.Аналоги латинських виразів та російських
Дуже багато латинських приповідок мають ідентичні за змістом прислів'я в нашій культурі. Орел не ловить мух. – Кожній пташці свій припічок. В ній натякається на те, що потрібно дотримуватися своїх моральних принципів і правил життя, не опускаючись нижче свого рівня.![Латинські прислів'я: приклади. Популярні латинські вирази Латинські прислів'я: приклади. Популярні латинські вирази](/uploads/posts/2017-09/latinsk-prislvya-prikladi-populyarn-latinsk-virazi_185.jpeg)