Львів
C
» » Російські імена англійською мовою: приклади та список

Російські імена англійською мовою: приклади та список

Англійська мова останнім часом входить у трійку найпоширеніших на планеті. Він використовується практично у всіх сферах нашого життя, зокрема діловій. Англійська мова є одним з найбільш простих у вивченні. Однак, коли вимагається написати власне ім'я англійською, багато губляться. Добре, коли потрібно лише підписати підручник чи зошит в інституті. Неправильне написання російського імені англійською мовою в цьому випадку не так важливо. А от коли мова заходить про документи на закордонний паспорт чи оформленні інших паперів на англійській, все виявляється набагато серйозніше і складніше. Справа в тому, що багато імен англійською записують неправильно. Або ж їх в англомовній країні неправильно їх читають і вимовляють згодом. Деякі фірми мають свій власний російсько-англійський алфавіт, що виключає помилки в написанні.


Російські імена англійською мовою: приклади та список

Російські імена англійською мовою та їх аналоги

Багато вважають, що їхні імена неодмінно повинні мати переклад. І безрезультатно шукають його на безкрайніх просторах інтернету. Однак насправді ім'я не можна перекласти. Його можна лише написати, використовуючи правила транслітерації. Тобто замінити російські букви на латинські. Або ж підібрати ім'я, схоже за звучанням з вашим, але на англійській мові.

До витоків імен

До появи християнства на Русі були популярні такі імена, як Мстислав, Ярослав, Всеволод, Добриня, Бажена та ін. Ці імена часто утворені від давньослов'янського і тому не мають європейських аналогів. Імена дітям батьки нерідко давали "від зовнішності, від речі або від притчі", як оповідає одна давньоруська рукопис.


Однак з появою християнства стали популярні імена святих, що мають переважно або візантійське грецьке походження. Сьогодні росіяни і європейські імена діляться на кілька груп. Перші є різними за походженням, але схожими за звучанням, а другі мають одне походження, при адаптації до різних культур змінили своє звучання. Наприклад, ім'я Ганна (українською Ганна) може на європейський манер звучати як Жанна. Все тому, що ці імена мають одне походження. Вони є похідними від чоловічого давньоєврейського імені Йоханан. Також до цієї групи можна віднести імена Джейн, Джин, Джоанна.
Російські імена англійською мовою: приклади та список
Деякі при перекладі вдаються до заміни. Наприклад, Джулія стає Джулією, Наталія – Наталі, Ольга – Хелен. Таких замін безліч, і всі вони звичні для нашого слуху, так як часто зустрічаються в закордонних фільмах. Є і більш важкі переклади. Розглянемо нижче список російських імен англійською мовою. Також рекомендується скористатися системою правил транслітерації, яка допоможе вам правильно писати свої імена та прізвища англійською мовою. У цьому разі за кордоном не виникне проблем з вимовою вашого імені.

Чоловічі російсько-англійські імена

Російські імена англійською мовою: приклади та список
Тут наданий список співзвучних або мають одне походження імен. Отже, російські імена англійською мовою:
  • Максим – Максиміліан, Максвелл;
  • Данило – Деніел;
  • Станіслав – Стен;
  • Анатолій/Антон – Ентоні, Тоні;
  • Іван – Джон;
  • Матвій – Меттью;
  • Григорій – Грегорі;
  • Семен – Саймон;
  • Євген – Юджин;
  • Федір – Теодор;
  • Павло – Стать;
  • Георгій – Джордж;
  • Тимофій – Тімоті;
  • Олександр/Олексій – Алекс/Алек;
  • Андрій – Ендрю;
  • Артем – Артур;
  • Степан – Стівен;
  • Філі?пп – Фі?ліппі;
  • Михайло – Майкл.
  • При цьому багато російські чоловічі імена не мають англійських аналогів і вимовляються так само, як і в російськомовних країнах, тільки з більш м'яким англійським акцентом - Ігор, Марко, Кирило, Богдан, Роман, Віктор, Дмитро.

    Російські жіночі імена англійською мовою

    Найпопулярніші сьогодні:
  • Варвара – Барбара;
  • Ірина – Айрін;
  • Ольга – Хелен;
  • Олександра – Сандра;
  • Катерина – Кетрін;
  • Валерія – Валері;
  • Емілія – Емілі;
  • Діана – Дайана;
  • Єлизавета – Елізабет;
  • Аліса – Еліс;
  • Ганна – Енн;
  • Дарина – Дороті;
  • Олена – Елен;
  • Софія – Софі;
  • Марія – Марія;
  • Маргарита – Маргарет.
  • При цьому багато жіночі, як і чоловічі, англійські імена не мають подібних звучань з росіянами. Це такі імена як: Світлана, Вікторія, Кіра, Галина, Інна, Яна, Карина. Крім цього, останнім часом модно називати дітей іменами, які не мають англійських аналогів. Наприклад, Камілла, Стелла, Альбіна та ін.