Займенники в іспанській мові
Займенники в іспанській мові – дуже цікава частина мови, а також, на перший погляд, дуже складна. Вони змінюються за формами, родами, числами, іноді і зовсім пишуться разом з дієсловом, а одне і те ж займенник може виступати в ролі різноманітних частин мови. Не можна забувати і про деякі нюанси, які звучать дуже дивно для російського вуха.
Дієслова в іспанському схиляються за числами і відмінками, тому особисті займенники дуже часто в мовленні опускаються. Так, наприклад, замість "yo leo" – я читаю – іспанці скажуть просто "leo". Закінчення дієслова вказує на те, ким є суб'єкт, тому підлягає часто можна опустити. У цьому мову Сервантеса схожий з латиною. В такій області граматики, як особисті займенники, іспанська досить складний мову. По-перше, варто пам'ятати про діалектах і регіональних відмінностях. В Латинській Америці, наприклад, не використовується займенник vosotros - ви. Люди звертаються до всіх у ввічливій формі формальної «Ви» - Ustedes, навіть до друзів і близьким. Можна також скорочувати займенник Usted як Ud., або Vd., (у множині Uds. і Vds. відповідно). Таке скорочення утворено в результаті злиття двох слів Vuestra mersed і означає «Ваша милість».
Якщо дієслово в реченні представлений в невизначеній формі, іспанські займенники пишуться з дієсловом разом. Приклад: "Quieres llamarme?" - хочеш подзвонити мені? Тут ми бачимо, що до дієслова "дзвонити" - llamar - приєдналося займенник "me". У разі коли два займенники, то першим пишеться те, що у давальному відмінку, за ним слід у знахідному: «Damelo» - дай мені це. Це слово складається з трьох: "дай" + "" + "це". Іноді здається, що запам'ятати це абсолютно неможливо, але щоденна практика допоможе. Найбільш складним представляється запам'ятати дані численні іспанські займенники. Таблиця, яку ви будете тримати постійно при собі, буде кращим способом запам'ятовування.
Давальний
Знахідний
yo
me = мені
me = мене
tu
te = тобі
te = тебе
el
le = йому
lo = його
ella
le = їй
la = її
usted
le = вам (у ввічливій формі)
lo (в жіночому роді також la) = Вам (ввічлива форма)
nosotros (ras)
nos = нам
nos = нас
vosotros (ras)
os = вам
os = вас
ellas
les = їм (ж.р.)
las = їх (ж.р.)
ellos
les = їм (м. р.)
los = їх (м. р.)
ustedes
les = Вам
les (в ж.р. las) = Вам (ввічлива форма)
Бувають і самостійні присвійні займенники, які замінюють собою іменник. Також вони узгоджуються з числом і особою. Так, на питання «чий це будинок?» ми отримуємо однозначну відповідь: «Mia» - мій. Тут промовистою мається на увазі слово casa - "будинок".
Що таке займенник?
Для початку слід усвідомити для себе, що таке займенник і в чому його особливості. Це самостійна частина мови (поряд з дієсловом, іменником), яка замінює собою іменник. Наприклад, якщо ми говоримо: "Хлопчик пішов додому", то ми можемо замінити перше слово на особисте займенник. Вийде: "Він пішов додому". Або ж ми можемо сказати: "Я бачу дівчинку", а замінити потім останнє слово займенник. Вийде: "Я бачу її". Ці частини промови бувають різних видів, іноді замінюють собою числівники, прикметники або навіть дієслово. Крім того, займенник може вказувати на кількість предметів і їх ознаки!Особисті займенники
Особисті займенники (я, ми і т. д.) в іспанській мові змінюються за відмінками і особам, а також іноді по пологах. Так, маємо наступну картину: Єдине число: 1. Yo = Я 2. Tu = Ти. 3. В 3-м особі три займенники:: El = Він. Ella = Вона. Ello = Воно. Usted (Ustedes) = (ввічлива форма во множ. і єдиний. числі). А в множині іспанські займенники також розрізняються в залежності від того, до якої статі належить персона, на яку вказують: Nosotros (в ж.р. Nosotras) = ми (відповідно чоловічий і жіночий рід), Vosotros (в ж.р. Vosotras) =; Ellos (Ellas) = вони. Якщо мова йде, наприклад, про двох осіб, одна з яких чоловічої статі, а інше – жіночого, то вживається форма чоловічого роду: ellos, vosotros. Іспанська - гендерний мову. В ньому чоловічий рід завжди превалює.Дієслова в іспанському схиляються за числами і відмінками, тому особисті займенники дуже часто в мовленні опускаються. Так, наприклад, замість "yo leo" – я читаю – іспанці скажуть просто "leo". Закінчення дієслова вказує на те, ким є суб'єкт, тому підлягає часто можна опустити. У цьому мову Сервантеса схожий з латиною. В такій області граматики, як особисті займенники, іспанська досить складний мову. По-перше, варто пам'ятати про діалектах і регіональних відмінностях. В Латинській Америці, наприклад, не використовується займенник vosotros - ви. Люди звертаються до всіх у ввічливій формі формальної «Ви» - Ustedes, навіть до друзів і близьким. Можна також скорочувати займенник Usted як Ud., або Vd., (у множині Uds. і Vds. відповідно). Таке скорочення утворено в результаті злиття двох слів Vuestra mersed і означає «Ваша милість».
Безударний форма
У непрямих відмінках (давальний і знахідний) іспанські займенники можуть виступати в двох формах. Якщо займенник вживається з дієсловом без прийменника, то в іспанській мові воно називається ненаголошеним, або беспредложним. У російській мові аналогом цього є форма давальної і знахідного відмінків.Якщо дієслово в реченні представлений в невизначеній формі, іспанські займенники пишуться з дієсловом разом. Приклад: "Quieres llamarme?" - хочеш подзвонити мені? Тут ми бачимо, що до дієслова "дзвонити" - llamar - приєдналося займенник "me". У разі коли два займенники, то першим пишеться те, що у давальному відмінку, за ним слід у знахідному: «Damelo» - дай мені це. Це слово складається з трьох: "дай" + "" + "це". Іноді здається, що запам'ятати це абсолютно неможливо, але щоденна практика допоможе. Найбільш складним представляється запам'ятати дані численні іспанські займенники. Таблиця, яку ви будете тримати постійно при собі, буде кращим способом запам'ятовування.
Давальний
Знахідний
yo
me = мені
me = мене
tu
te = тобі
te = тебе
el
le = йому
lo = його
ella
le = їй
la = її
usted
le = вам (у ввічливій формі)
lo (в жіночому роді також la) = Вам (ввічлива форма)
nosotros (ras)
nos = нам
nos = нас
vosotros (ras)
os = вам
os = вас
ellas
les = їм (ж.р.)
las = їх (ж.р.)
ellos
les = їм (м. р.)
los = їх (м. р.)
ustedes
les = Вам
les (в ж.р. las) = Вам (ввічлива форма)
Ударна форма особового займенника
Ударні (самостійні) форми особових займенників в іспанській мові - це вживаються з прийменниками en, para, a, de, por, sin, con. Форми даних займенників збігаються з особистими, за винятком першої та другої особи однини: вони будуть mi і ti відповідно. Наприклад, фраза «для мене» звучатиме як «para mi». Особливу форму утворюють займенники однини з прийменником "з" - con. Так, вони перетворюються в conmigo, contigo і contigo (зі мною, з тобою і з ним відповідно). Це правило не піддається логічному поясненню, просто треба запам'ятати, що правильно говорити саме так.Присвійні займенники
В іспанській мові дані частини мови можуть мови виступати в ролі прикметника та іменника. У першому випадку вони ставляться перед словом і схиляються за числами і іноді за родами: наприклад, моя подруга – mi amiga, наші друзі – nuestros amigos. Такі іспанські займенники виступають несамостійною частиною мови і стоять перед іменником. Артикль в такому випадку не ставиться.Бувають і самостійні присвійні займенники, які замінюють собою іменник. Також вони узгоджуються з числом і особою. Так, на питання «чий це будинок?» ми отримуємо однозначну відповідь: «Mia» - мій. Тут промовистою мається на увазі слово casa - "будинок".
Вказівні займенники в іспанському
Основна і головна функція названих частин мови – виділення об'єкта дії серед декількох. Іспанські займенники існують трьох видів. Це este, ese і aquel (та їх похідні). У російській мові ми маємо тільки займенника «той» і «цей». В іспанському ж «цей» підрозділяється на «того, хто ближче до мовця» і «найближчого до співрозмовника». По часу – займенники поділяються на ті, що відносяться до сьогоднішнього дня і теперішнього часу, і ті, які описують події минулого. Так, наприклад, у реченні "ця газета російська вказівним займенником "esto" в потрібній формі. Але якщо ми додамо причетний оборот "яку ти читаєш", то ситуація зміниться. Порівняйте: Este peri o dico es ruso Ese peri o dico, que estas leyendo, es ruso. Взагалі межа між цими двома займенниками вкрай суб'єктивна. Мовець сам визначає, яке слово йому вибрати. Іноді межа практично прозора, і правильним будуть обидва варіанти. Що стосується aquel, то воно вказує на ті предмети, які перебувають поза полем зору. На російську мову аналізоване слово перекладається займенником "то". Як і присвійні займенники, вказівні можуть виконувати в реченні і мови функцію іменника.Добрі поради по темі

Мови
Займенники в іспанській мові: основні правила

Середня освіта
Як відрізнити прийменники від приставки: алгоритм дії

Мови
Утворення наказового способу в німецькій мові

Мови
Вживання об'єктних займенників у англійській мові

Середня освіта
Відмінювання особових займенників: форми і правила

Мови
Розділові питання в англійській мові: освіта і особливості вживання

Мови
Дієслово to be (am, is або are) в сьогоденні, минулому, майбутньому часах

Мови
Присвійні прикметники у французькій мові: їх відмінні особливості та характеристика