Особисті займенники
З їх допомогою в реченні маркується як суб'єкт, так і об'єкт дії. Всередині цього класу виділяються категорії особи для єдиного і множинного числа і роду (за винятком займенників yo і t?). У реченні особисті займенники можуть виступати як в якості суб'єкта (підмета), так і об'єкта, тобто управлятися дієсловом як пряме (complemento directo) або непрямий (completo indirecto) додаток. Початкова форма особових займенників іспанської мовиЄдине число
Множинне число
1
yo - я
nosotros (-as) - ми
2
t? - ти
vosotros (-as) - ви
3
?l - він ella - вона usted - ви (поважна форма, скорочення від Vuestra Merced - ваша Милість)
ellos - вони (чоловічий рід) ellas - вони (жіночий рід) ustedes - ви (поважна форма, скорочення від Vuestras Mercedes - ваші Милості)
Приєднувані іспанським дієсловом при відмінюванні закінчення дозволяють чітко визначити особу мовця, тому вживання при ньому особових займенників не є обов'язковим. Однак, в іспанській мові поширеним явищем є эмфатическое, тобто, смислове виділення. У цьому випадку використання особового займенника при дієслові допускається, наприклад:
Habl? con mi madre - Я поговорив зі своєю матір'ю. Yo habl? con mi madre - Я (саме я, а не ти) поговорив зі своєю матір'ю.
Особові займенники у функції прямого та непрямого доповнення
В іспанській мові відмінювання займенників, як і інших частин мови, значно спростилося в порівнянні з латинської парадигмою. Особисте займенник може виступати в реченні як пряме доповнення при перехідному дієслові і як непряме при непереходном. В обох випадках в залежності від цілей мовця може використовуватися один з двох семантично рівноправних варіантів: вдарений і не вдарений. Якщо не вдарена форма іспанського прямого доповнення відповідає російському винительному загибелі, а непрямого - дательному, не вимагаючи при собі прийменника, то вдарена, в поєднанні з прийменниками, може переводитися на російську мову будь падежем крім називного. Неударенная форма особистих займенниківПряме доповнення
Непряме доповнення
1
me - мене
nos - нас
me - мені
nos - нам
2
te - тебе
os - вас
te - тобі
os - вам
3
lo - його la - її le (lo), la - Вас
los - їх (м. р.) las - їх (ж.р.) les (los), las - Вас
le - йому, їй, Вам
les - їм, Вам
Як ударенной форми особистого займенники у функції прямого або непрямого доповнення використовуються вихідні форми. Винятками є займенники yo і t?, які набувають форму mi, ti відповідно. З прийменником con ці займенники утворюють форми conmigo, contigo.
Позиція займенника в реченні
Неударенная форма особового займенника передує присудка, вираженого дієсловом в особистій формі (всі часи дійсного, умовного та умовного способу, а також негативний варіант наказового способу): te digo, me dec?a, lo encontr?, no le escribas - я кажу тобі, він мені сказав, я зустрів його, не пиши їй. Якщо дієслово виступає у неособистої формі (інфінітив або герундій), займенник примикає до нього, не змінюючи наголосу (tengo que buscarla, estoy ley?ndolo, hazlo - я повинен знайти її, я читаю це, зроби це). У разі, коли в межах однієї фрази використовуються обидва види доповнень, пряме слід за непрямим: te lo dijo - "він сказав тобі це". Форми le, les перед будь-яким прямим доповненням, вираженому займенником, замінюються на se: se lo dije - "я сказав йому це".Оскільки не ударенной формі не завжди можна зрозуміти, про кого йде мова, можливо одночасне використання обох варіантів в одному реченні: se lo di a mi madre - "я віддав це своїй матері". 1 Таке дублювання займенників в іспанській мові є дуже поширеним явищем і становить відомі труднощі для початківців.
Присвійні займенники-прикметники
Присвійні займенники виражають ідею володіння, володіння чим-небудь. У реченні вони можуть виступати як у значенні прикметників, так і іменників. Форми обох типів утворюються з урахуванням двох категорій: число володіє чим-небудь суб'єкта і число (в першому і другому осіб множини виділяється також рід) об'єктів володіння.Один власник
Кілька власників
Один об'єкт
mi - мій
nuestro (-a) - наш (-а)
ti - твій
vuestro (-a) - ваш
su - його, її, Ваш
su - їх, Ваш
Кілька об'єктів
mis - мої
nuestros (-as) - наші
tis - твої
vuestros (-as) - ваші
sus - його, її, Ваші
su - їх, Ваші
Як видно з таблиці, в іспанській мові присвійний займенник su замкнуто на 3-му особі, на відміну від російської займенники "свій". Це необхідно враховувати при перекладі таких фраз, як:
Присвійні займенники-іменники
Використовуються в тому випадку, коли об'єкт приналежності вже був названий раніше, повністю замінюючи його. З цієї причини присвійний займенник-іменник вживається з певним артиклем. Виняток становлять речення, у якому присудок виражено дієсловом ser. Іноді в стилістичних цілях присвійний займенник-іменник може виступати в якості прикметника у постпозиции до виражає об'єкт приналежності іменника, узгоджуючи з ним, але носії мови сприймають подібні фрази архаїчними.Один об'єкт
Кілька об'єктів
Один власник
m?o - мій, моя
m?os - мої
tuyo - твій, твоя
tuyos - твої
suyo - його, її, Ваш
suyas - його, її, Ваші
Кілька власників
nuestro - наш, наша
nuestros - наші
vuestro - ваш, ваші
vuestros - ваші
suyo - їх, Ваш
suyos - їх, Ваші
Присвійні займенники-іменники, які передбачають один об'єкт володіння, вживаючись з артиклем lo, що виражають абстрактні поняття: Juana podr? disponer de lo suyo - Хуана може розпоряджатися тим, що їй належить. 2
Вказівні займенники
Для російської мови характерно виділення двох ступенів близькості предмета або тимчасового проміжку: вони можуть розташовуватися або близько або далеко. Іспанці ж в мові виділяють третю, проміжну ступінь - предмет може знаходитися ближче до слухача, ніж до мовця. Тому в іспанській мові вказівні займенники мають три форми.Єдине число
Множина
У просторовому відношенні вказує на більш близький до мовця предмет, у тимчасовому передбачає поточний момент
este (-a)
estos (-as)
Вказує на предмет, що знаходиться ближче до співрозмовника або на часовий проміжок, незначно відокремлений від моменту мовлення в минулому або майбутньому
ese (-a)
esos (-as)
Вказує на дуже далекі предмети або явища, а також на значно віддалений відрізок часу
aquel (-a)
aquellos (-as)
Ці займенники узгоджуються з обумовленими ними іменниками і замінюють собою артикль: este libro, esa lata, aquellos ordenadores - ця книга, ця банку, ті комп'ютери. У порівняльних зворотах вказівні займенники можуть повністю замінювати іменник. У таких випадках над ним з'являється знак графічного наголоси: Esta revista no es tan interasante como aqu?llas. - Цей журнал не такий цікавий, як ті. В іспанській мові не існує іменних частин мови середнього роду, однак для вказівки на абстрактні поняття використовуються вказівні займенники esto, eso, aquello. Крім того, за допомогою цих форм можна замінювати цілі фрази на зразок: esto va mejor - це вже краще. 3