Львів
C
» » Тримати камінь за пазухою: значення фразеологізму, історія і тлумачення

Тримати камінь за пазухою: значення фразеологізму, історія і тлумачення

Час від часу зустрічаються люди, які підсвідомо нам не дуже подобаються. Звичайно, не буде відкриттям сказати, що таке явище давно відоме у народі. Тому і є фразеологізм «тримати камінь за пазухою», значення якого ми розглянемо сьогодні.
Тримати камінь за пазухою: значення фразеологізму, історія і тлумачення

Історія

Зрозуміло, починати треба з витоків. Тому необхідно розглянути, а як воно було спочатку. Народження стійкого словосполучення передувало не надто приємна подія: поляки захопили Москву. Трапилася з нами ця оказія в XVII столітті. Потім був бенкет горою. І переможені випивали разом з переможцями. Але поляки, незважаючи на благодушність росіян, нам не довіряли і сховали в одязі камені, які стали б інтервентам у разі форс-мажору. Тепер вже можна сказати, чим закінчилася справа, бо залишилася тільки історія фразеологізму «тримати камінь за пазухою».


Зміст

Спираючись на попередні дані, неважко встановити справжнє зміст сталого виразу. Так говорять про людину, який зовні веде себе пристойно і навіть великодушно, а про себе виношує різноманітні мерзенні плани: як зробити так, щоб передбачувана жертва страждала. Можливо, що таких думок немає, але злість повинна бути точно. Інакше вираз втратить всякий сенс.
Тримати камінь за пазухою: значення фразеологізму, історія і тлумачення
Навіть коли мова йде про просте вираженні, то краще привести який-небудь запам'ятовується приклад. У культовому фільмі «Брат» (1997) Олексія Балабанова старший брат Віктор постійно підставляє молодшого – Данилу. Але представник молоді кінця 90-х так великодушний, що не сердиться на родича, навіть коли його віроломство стає очевидним.


Але, напевно, це не найкращий приклад значення фразеологізму «тримати камінь за пазухою». В даному випадку не можна зрозуміти, чи Віктор - в принципі людина не найвищих моральних переконань, тому він підставляє всіх, думаючи тільки про свою шкуру, то йому чимось не догодив рідний брат, і він затаїв на нього образу. Підозрюємо, що перше. Найкращою ілюстрацією значення фразеологізму «тримати камінь за пазухою» буде будь-який фільм про секретного агента, який спеціально впроваджується в злочинну групу, як у фільмі «На гребені хвилі» (1991). Поліцейський не може любити злочинців. Це суперечить його природі. Але в кінострічці завдання Джонні Юта – притупити пильність злочинців і розкрити їх зухвалі плани. Звичайно, в результаті все закінчується добре. Читач може пригадати ще кілька хороших фільмів подібної тематики і на хвилі ностальгії їх переглянути. Ми ж рухаємося далі до синонімів слова «тримати камінь за пазухою».

Синоніми

Тримати камінь за пазухою: значення фразеологізму, історія і тлумачення
Коли мова йде про фразеологічних оборотах, найскладніше – це підібрати заміни, аналогічні за змістом. Це важко, але не неможливо. Тому у нас синоніми представлені двох видів – фразеологізми і окремі слова. Фразеологізмів, на жаль, кіт наплакав:
  • Точити зуб.
  • Мати зуб.
  • Слова, звичайно, представлені багатшими:
  • лицемірити;
  • брехати;
  • прикидатися;
  • лукавити;
  • дводушшя;
  • дворушництво;
  • двозначність.
  • Як може помітити читач, у списку є й дієслова та іменники. Ще існує одне вираз «людина з подвійним дном». Але ми не були впевнені, що це фразеологізм. Тому не стали включати в перший список. Але таке поняття зустрічається, тому буде непогано, якщо в арсеналі у читача воно теж виявиться. Тепер проблем з визначенням значення фразеологізму «тримати камінь за пазухою» бути не повинно. Подібні мовні звороти ще знадобляться людині, бо суспільство не обіцяє стати милосерднішими або добрішими.