Пряме значення
Що таке варта? Насамперед, це слово. Морфологічний аналіз говорить про те, що як іменник воно відрізняється наступними ознаками: загальне, неживе, чоловічий рід, друге відмінювання. Крім того, дана лексична одиниця має не одне, а кілька значень. Як і інші багатозначні слова, «караул» володіє як прямим, так і переносним значенням. Давайте розберемося з першим. Нашими головними помічниками в даному питанні будуть наступні довідкові видання: «Тлумачний словник живого великоросійського мови» під редакцією Даля Ст., «Новий словник російської мови. Тлумачно-словотвірний» під редакцією Єфремової Т. Ф. і «Тлумачний словник російської мови», автори Ожегов С. В., Шведова Н. Ю.Отже, на питання, що таке варта, ці дослідники-лінгвісти відповідають однозначно з невеликими поправками: варта, група озброєних людей, приставлена охороняти що-небудь або кого-небудь. В значенні «охорона» «караул» використовується в таких поєднаннях як «гарнізонний караул», «почесна варта», «змінити караул», «виставити варту» та інші.
Вторинні значення
Значення слова, яке виникло на основі вихідного, називається переносним. Відкриваємо словник і знаходимо, що таке варта під цифрою «два» - обов'язки варти, борг, стан. В значенні «пост» «караул» вживається в наступних виразах: «взяти кого-небудь під караул», «нести караул», «стояти на варті».Однак існує і значення під цифрою «три» - місце перебування варти. У Олександра Сергійовича Пушкіна є рядки на дану тему: «Красиво мерзне на параді, а грітися їде в караул». У цікавлячій нас лексеме перенесення назви з одного предмета на інший відбулися на підставі подібності, тобто метафоричний перенос, і суміжності - метонимическое переносне значення.
Крик про допомогу
Російський письменник Сергій Лук'яненко, наш сучасник, каже такого роду фразу: «Існує якась темна свобода, яка звільняє людину, насамперед, від самого себе, від своєї совісті. Якщо відчуваєш всередині порожнечу і всяке відсутність болю, кричи «караул», хоча вже пізно буде». Що ж це за крик такий? Виявляється, що у всіх словниках є й значення під номером «чотири» - вигук, відчайдушний крик, що кличе на допомогу. Ось що мав на увазі відомий прозаїк.Походження
Лексема «караули» (значення слова слід далі) – не є споконвічно російським. Воно запозичене з тюркських і монгольських мов, які по суті є близькими родичами. Російський лінгвіст Сергій Анатолійович Старостін стверджує, що вихідною точкою треба вважати монгольську мову, хоча можливо і зворотний запозичення. Іншими словами, спочатку монгольська лексема «карау», «кара» (дивитися) перейшло в тюркський «кара» (дивитися), а потім було перетворено в «караул» (годинної) і знову перебралися через кордон до монголам в тому самому вигляді.Лексичні одиниці у тюрків «карак» - око, «карала, карис, карай» - наглядати, пильно дивитися, спостерігати, дбати, безумовно, зробили свій вплив на подальше перетворення слова. Наведені дані взято з видання «Індоєвропейський етимологічний словник», створений на основі досліджень Старостіна С. А. «Вавилонська вежа».
Синонім до слова «караул»
Відповідно до вищесказаного, досліджувана лексична одиниця є багатозначною одиницею мови. Отже, для кожного значення існують свої синоніми. Перш ніж їх перерахувати, необхідно згадати, що таке синонім. У мовознавстві, науці про мову, під синонімами прийнято розуміти такі слова, які належать здебільшого до однієї і той же частині мови, мають схожі значення, але різняться в написанні і звучанні. Наприклад, доброта - гуманність, милосердя, м'якість; замок - палац, фортеця. Який синонім до слова «караул» в значенні «збройне підрозділ, виставлене для охорони кого-небудь або чого-небудь»? Їх декілька: охорона, варта, варта, року кустодія. Синонімами до аналізованому слова в переносному значенні – «вигук, заклик про допомогу» - є такі лексеми, як «крик, допоможіть, врятуйте, sos». Знайти подібного роду інформацію допомогло ще одне довідкове видання – «Словник російських синонімів» під авторством Абрамова Н., містить понад триста тисяч слів і виразів.Стійкі вирази
Аналіз лексеми «караули» (значення слова дивимося вище) буде вважатися неповною, якщо не звернути погляд до такого мовного явища, як фразеологія. Дійсно, існує чимало фразеологічних зворотів, у складі яких є розглянута лексична одиниця. Серед них найбільш цікавими і часто уживаними вважаються вираження «хоч караул кричи», «тримати караул» і «вартова дошка». Їм властиві всі основні риси фразеологізму, а саме: стійкість, цілісність поєднання двох і більше компонентів, а також наявність єдиного значення, ніяк не пов'язаного зі значенням кожного вхідного в нього слова.Наведені вище приклади словосполучень є цілісними, стійкими та мають єдині значення: «хоч караул кричи» скрутне, безвихідне становище, «тримати караул» - охороняти що-небудь, сидіти на годиннику, «вартова дошка» - застарілий оборот, пов'язаний з повинністю сторожа бити в неї калаталом.