Більшість довгих слів у російській мові, зі значеннями яких розібратися буває досить важко, прийшли до нас з інших мов. Щоб не уславитися невігласом, іноді доводиться шукати походження слова і з'ясовувати його пряме значення, адже в сучасному світі більшість слів давно втратили свій корінний смисл і вживаються в іншому контексті. Наприклад, «конкретизація». Це слово зрозуміло будь-якій сучасній людині, але який сенс в нього закладався спочатку і як описати його значення?
Походження слова
Як і більшість слів, «конкретизація» прийшла до нас з латини. Походить термін від слова concretus , що можна перевести як "сформований", "дружний", "згущений". Спочатку цей термін з'явився в філософії і являє собою певну сукупність пізнання навколишнього світу. "Конкретизація", значення якої ми з'ясовуємо, сама по собі має на увазі який-небудь інший фундамент, яким служить абстрагування (відволікання), певне поглиблення в суть питання. Два цих способу пізнання тісно взаємопов'язані і одне без одного не існують.
В сучасному світі "конкретизація" – це термін практичної психології. За таким критерієм частіше всього оцінюється здатність людини запам'ятовувати які-небудь деталі, за допомогою яких складається загальне уявлення. Тим не менш слово «конкретизація», визначення якого строго наукове і навряд чи зрозуміло пересічному обивателю, використовується і в повсякденному житті.
Конкретизація у повсякденному житті
У практичному сенсі для будь-якої звичайної людини конкретизація – це якісь відмінні ознаки того чи іншого предмета або ситуації. Найчастіше конкретизують що-небудь за допомогою вказівних займенників "це", "ця", "ці", за допомогою яких-небудь ознак (колір, форма, розмір) або за яким-небудь іншою ознакою. Все це конкретизація. Синоніми цього терміна в значенні розмовній мові – "уточнення", "детализирование". Чим детальніше розписано що-небудь, тим зрозуміліше, про що йдеться у розмові.
Саме слово при цьому в розмові може не бути згадано, набагато частіше люди просто просять пояснити конкретніше, і тоді людина уточнює деталі, розкладаючи ситуацію по поличках. Крім філософських і психологічних наук, представники яких активно користуються своїм професійним лексиконом, де в повсякденному житті можна зустріти цей термін? Адже, як з'ясувалося, конкретизація – це спосіб не тільки наукового пізнання, але інформативної комунікації в цілому.
Спосіб пізнання
По здатності конкретизувати які-небудь деталі визначають здатність людини сприймати інформацію в цілому. Багато психологів проводять з дітьми різного роду тести для того, щоб навчити їх критичному мисленню, і правильному сприйняттю і переробці інформації в цілому. Корисна дана здатність і для школярів, оскільки таким чином формується їх здатність до теоретичного мислення. Значно простіше засвоїти матеріал, вміючи складати логічні ланцюжки, беручи при цьому до уваги різні фактори, які впливають на ситуацію в цілому. Таким чином людина може розвинути свої здібності до точних наук.
Конкретизація рейсу
З такою послугою ви напевно зіткнетеся, якщо звернетеся в туристичну фірму, яка надає путівки в різні країни. Найчастіше турфірма пропонує своїм клієнтам цю послугу за окрему плату, рідше вона вже включена у вартість. У чому ж вона полягає? Ви часто літаєте з однією і тією ж авіакомпанією? Не питання, турагентство займеться цим і підбере квитки саме від даної авіакомпанії. Обмежений відпустку або призначена на певний час зустріч в іншій країні? Туроператор вибере самий надійний рейс, який відмінять з найменшою ймовірністю і який вилітає в зручний для вас час. Ви віддаєте перевагу відправлятися з певного аеропорту? Саме з цього місця вам і нададуть квитки. Уточнення дати вильоту, авіакомпанії, місця і часу вильоту рейсу – все це конкретизація, значення якої сильно недооцінюють туристи. Досить часто люди все-таки стикаються з тим, що рейси скасовують і на літак не потрапити, тому що така послуга часто необхідна. Конкретизація рейсу не дає повної гарантії того, що ви прибудете в потрібну країну в потрібний час, оскільки безпосередньо на розклад авіакомпаній турфірма вплинути не може, але дата і місце вильоту точно гарантовані.
Конкретизація як прийом у перекладі
Мовний бар'єр – одна з головних проблем, що виникають при перекладі будь-якого документа. І в англійській, і в російській мові є слова з дуже широкими значеннями, що створює певні труднощі, тому перекладачі часто використовують прийом конкретизації – заміни слів на інші, з більш вузьким спектром значень. Найголовніше в ремеслі перекладача – донести суть питання, а для цього іноземні вирази можна і потрібно адаптувати під іншу мову.
Ще один варіант – контекстна заміна слів для більш зручної адаптації під іншу мову. Наприклад, в одній мові у слова може бути безліч значень, в той час як в іншому – лише одне, тому виникає плутанина. Особливо складно зрозуміти різні ідіоми, прислів'я та приказки, а також стійкі вирази, які просто перекладу не підлягають. У цьому випадку в мові перекладу знаходять аналоги. Все це в сукупності – конкретизація.
Конкретизація у дебатах
Для людини, бере участь у дебатах, важливо не просто відстояти свою точку зору, а навести конкретні докази того, що він правий. Виступи багатьох діячів часто складаються з привітання, тези, докази та виведення, де доказ і є конкретизація. Значення цього слова в даному контексті означає, що надані достовірні дані з конкретними цифрами, наприклад статистики, і, посилаючись на них, людина формує свою точку зору. Конкретика – головна зброя багатьох політичних діячів, досвідчених бізнесменів, наукових кандидатів і так далі. Протилежне конкретизації явище – це абстракція, коли з усього питання виділяють суть і увагу деталям не приділяється зовсім, все узагальнюється і стає єдиним цілим. Однак не слід забувати, що ця цілісність народжується насамперед з деталей, і конкретика в деяких питаннях часом необхідна.