«Ти знаєш, скільки народу було? Єшки-матрьошки, навіть жабі нікуди було впасти?» – чули таке коли-небудь? Правильно, тому що про жаб прислів'я немає, а є про яблука. Яка? Сьогодні розберемо значення фразеологізму «яблуку ніде впасти».
Походження
У стародавніх книгах не варто шукати слідів, бо там немає нічого схожого. Витоки вираження у звичайній народної життя. Ті, у кого є дача чи будинок у селі, нас зрозуміють без праці. Правда, на ділянці, який зазвичай додається до будинку, повинні бути яблуні, інакше акту розуміння не вийде. Тому що, коли дерева пригощають людей своїми плодами, а ті не збирають їх вчасно, спостерігається така картина: весь земельну ділянку усипаний стиглими яблуками.
Уявімо, що ми на концерті який-небудь рок-зірки в радянський час. В зал набилося стільки народу, що, навіть якщо б яблуня там і була, плід її не знайшов би прихисток на підлозі, а залишився на маківці когось із любителів важкої музики. Отже, ми готові до того, щоб розкрити значення фразеологізму «яблуку ніде впасти». Що ж, не будемо відкладати в довгий ящик.
Зміст
Так зазвичай кажуть, коли десь, наприклад, в театрі, в кіно, на концерті тьма тьмуща народу. Не тільки всі місця зайняті, а навіть проходи, іншими словами, в залі немає порожнього простору, а в коридорі ще й підглядають у замкову щілину. Але так трапляється не тільки тоді, коли люди потребують культурного життя. Подібне можна зустріти ще і в продуктових магазинах, коли там значні знижки, книжкових – коли приїжджає знаменитий письменник або виходить нове твір культового автора.
Щоб трапилася така тиснява і згадалося значення фразеологізму «яблуку ніде впасти», потрібен ажіотаж, причому не штучний, а справжній, природний. З того, що саме людям подобається, можна судити про багато що. Останнє добре відомо. Тому перейдемо краще до замін об'єкта дослідження.
Синоніми
Після того, як стало відомо значення фразеологізму «яблуку ніде впасти», можна розглянути і ті вирази, якими прислів'я можна замінити. Звичайно, втрачатимуться своєрідність і самобутність, але деколи треба чимось жертвувати заради загального задуму. Отже, спочатку список, потім міркування:
битком набито; як оселедців у бочці; кроку не ступити; не продихнути; голці ніде увіткнути; плюнути нікуди або ніде. А слова, що замінюють приповідку, нехай читач знайде самостійно. Коли людину навчають, важливо, щоб він після засвоєння нових знань вмінь та навичок спробував самостійно застосувати їх на практиці. А мова – це теж справа, та ще яке! Так, ми розглядаємо вираз «яблуку ніде впасти», синоніми залишилися позаду. Чому ми, власне, згадали жаб на самому початку? Вшановуючи чеховські традиції, не можна не розповісти про Чарльза Форте – це чудова людина. Він збирав відомості про дивні явища, що суперечать науковому світогляду. Наприклад, дощ з жаб, який пройшов над одним із штатів США в 1922 році. До речі, можливо, саме цей факт використав у своєму фільмі «Магнолія» (1999) Пол Андерсон. Ч. Форту також можна вважати прообразом знаменитого агента ФБР Фокса Малдера. Правда, коли Кріс Картер створював серіал, навряд чи він пам'ятав американського дивака, який досить довго прожив в Англії і 26 років збирав недоладності. Але Х-файли та архіви Форту схожі моторошно. І останнє: саме від прізвища Форт утворено відоме іменник «фортель». Такі справи.