Зміст таїться між «куркою» і «лісом»?
Людина, недосвідчений в мовних питаннях, міг би подібним чином себе запитати. Але ми не такі, ми не покладаємося на випадок. І тому відкриваємо етимологічний словник, а він нам люб'язно пояснює, що ніякого відношення слово не має ні до того, ні до іншого іменника.У цього просторічного дієслова благородне походження. У грецькій мові є словосполучення kuri eleeson – «Господи помилуй». На Русі в церквах словосполучення це співалося по-грецьки. Але народ не зміг оцінити красу моменту, мабуть, тому, що не знав грецької, тому початковий сенс фрази до людей не дійшов, зате відмінно збереглася асоціативний зв'язок, яка виникла в народній свідомості і з'єднала дві речі – безладний спів і грецьке словосполучення. Виходить, що Господь тут зовсім не при чому. Зате збереглося відчуття. Про сенсі поговоримо нижче. Виявляється, питання, що таке колобродити, не так цікавий, як його історія. Що ж, для досвідчених дослідників слів це не сюрприз.
Значення
Коли людина вносить розлад у мирний хід повсякденності, то згадується грецьке словосполучення в російському варіанті. У Росії стільки різноманітних громадських свят, що тема корпоративів завжди актуальна. Якщо хто-то на такому неформальному зборах співробітників почне викидати коники, то оточуючі обов'язково згадають слово «колобродити» у відповідній формі. Скажемо чесно: ми ще не заглядали в словник, давайте зробимо це зараз, щоб перевірити нашу інтуїцію. Отже, значення об'єкта дослідження така: «Пустуном, бешкетувати». Так, до речі, навіть тлумачний словник міцно пов'язує два явища – великі жертви і тягу до антигромадської поведінки, так що ми абсолютно праві, приклад адекватним змістом.У слова може бути і переносне значення: колобродити може і природа, але так вже, здається, майже не говорять. А от щодо людини характеристика не тільки актуальною, але й правдива.