Як перекладається аналізоване слово з грецької мови
Перш ніж дізнатися, як писати правильно - Анджела або Анжела, варто розглянути походження та історію цього імені. В сучасні мови воно прийшло з грецької. В ньому ж це ім'я було утворено від слова ??????? («вісник»).Із цим словом пов'язана історія появи на світ Ісуса Христа. Діві Марії про її обраності і вагітності повідомив посланий Господом Ангел. Про це розповідається в Біблії, причому у даному уривку використовувалося саме вищезазначене слово «вісник».
З поширенням християнства термін "ангел" став активно використовуватися в мові і навіть перетворилося в ім'я людини.
Дореволюційний ім'я Ангела
Якщо подивитися списки відомих жіночих власних імен у дореволюційній Російській імперії, Анжелу (або Анджелу) знайти там буде досить проблематично. Зате буде присутній його аналог – Ангела.Подібний варіант був утворений як жіночий аналог чоловічого імені Ангел і досить часто використовувався в минулі століття. В першу чергу його давали черницям при постригу, а також деяким сиріткам, воспитивающимся при монастирях, дочкам священиків.
Варто відзначити, що, хоча Ангела явно мала релігійний відтінок, в світі воно теж було досить поширене. Як правило, так називали білявих дітей із гарними рисами обличчя або дівчаток, у яких в майбутньому сформується поступливий миролюбний характер. Принаймні, батьки сподівалися на це. Часто таке ім'я давали дитині просто з благозвучності. Крім Ангели в побуті часто використовувався і його видозмінений варіант – Ангеліна.
Після революції
Після Революції 1917 р. в новоствореній країні змінилося дуже багато. Крім скасування дворянства і перетворення колишньої імперії в республіку було вирішено покінчити з релігією. У зв'язку з цим вона була оголошена поза законом, церковне добро розграбували, а самі храми перетворили на музеї, будинки культури або просто склади. Власники прізвищ або імен, хоч якось пов'язаних з вірою в Бога, стали масово міняти їх (благо робилося це легко) на більш відповідні вимогам епохи. Ангел, Ангела і похідні від них були нагадуванням про ангелів і релігії. У зв'язку з новою політикою їх стали використовувати в якості імен для новонароджених все менше і менше.Поява і поширення ім'я Анжела (або Анджела) в СРСР
Однак повністю розглянуте ім'я не зникло з ужитку. Цьому сприяло виникнення його аналога – Анжела (або Анджела). Фактично це була все та ж Ангела, але за основу був узятий болгарський варіант її вимови - "Анжела".Особливою популярністю у Радянському Союзі це ім'я стало користуватися на початку сімдесятих через резонансного процесу над американською чорношкірої комуністкою по імені Angela Davis.

Як правильно пишеться ім'я: Анжела або Анджела
Згідно сучасним правилам російської мови розглянуте жіноче ім'я правильно писати без букви «д», тобто: «Анжела». Точно так само, як і всі подібні йому: Анжеліка і Анжеліна. Однак є нюанс. Якщо мова йде не про російську жіночому імені, а про англійську (наприклад, як у випадку з Angela Davis), то його потрібно писати відповідно з його вимовою мовою оригіналу. В даному випадку – це Анджела Девіс, через «д». Точно так само, як ім'я Енджела, яка пишеться латиницею Angela, але в окремих мовах має відмінне вимову. Така політика, звичайно, викликає деякі проблеми, особливо в написанні, однак вона є запорукою взаєморозуміння. Адже, приміром, слов'янське ім'я «Іван» давно вже має власний аналог в англійській – Ivan. Однак поизносится воно як Айван. Виходить, якщо іменованого так чоловіка російськомовні знайомі будуть звати Іваном, він просто не зрозуміє, що звертаються саме до нього. Або ще одна подібна ситуація. Знаменитий роман Вальтера Скотта «Айвенго» по-англійськи пишеться як Ivanhoe. Зрозуміло, що воно є спільнокореневим до імені Ivan. Але на російську мову його ж не стали перекладати, як "Иванго" або "Іванко".Той же принцип застосуємо до питання: «Анжела або Анджела?». Якщо мова йде про російською імені – завжди пишеться без «д». Якщо іноземною – залежно від вимови: Анджела або навіть Енджела.