"Вийти сухим з води": значення фразеологізму, синоніми та антоніми
У російській мові 15 тис. фразеологізмів. Вони є унікальними засобами мови. Користь стійких виразів полягає у формуванні красивою і різноманітної мови. "Уникати покарання". Таке пояснення фразеологізму говорить про те, що суб'єкт сам здійснює дію: уникає заслуженого осуду. Наприклад: "Він постійно бреше, викручується, як вуж на сковорідці, але в кінці кінців завжди виходить сухим з води". "Залишатися непокараним". В цьому значенні ми не бачимо прямих дій самої людини, т. к. він міг опинитися безкарним з вини інших людей. Наприклад: "Не розумію, як йому вдалося вийти сухим з води. Йому просто пощастило!".
Значення фразеологізму "вийти сухим з води" розуміється без словника, так як воно має образністю. Ви напевно знаєте стійкі вираз "бити байдики", "тягти тяганина", "не видно ні зги", які не асоціюються ні з чим на перший погляд. Їх значення знаходиться тільки в спеціальній літературі: словнику фразеологізмів, етимологічних довідниках, і т. д. Значення фразеологізму "вийти сухим з води" ґрунтується на метафорі. Якщо сприймати цей вислів буквально, то в ньому описується щось нереальне. Щоб вийти з води і не намокнути, потрібно придумати особливу систему захисту від рідин. Звідси і сенс: людина буде йти на усілякі хитрощі, вигадувати різні схеми, щоб не отримати заслужену "порку". "Голими руками не візьмеш". Так говорять про могущем за себе постояти, хитрому людині. Це антонім фразеологізму "взяти голими руками", тобто без зусиль і додаткових коштів. "Не промах" - це спритний чоловік. Використовують з уточненням особистості, наприклад: "Він - хлопець не промах".
"Без мила пролізе" - ще один синонім "вийти сухим з води". Так називають хитрунів та брехунів. Вираз походить від прислів'я "лізти в душу без мила", тобто діяти обманом, завдаючи шкоду, біль. "На ходу підметки ріже". Так кажуть про ушлом людині. Це вираз прийшло з російської казки про двох злодіїв: старшому і молодшому. Досвідчений дав завдання забрати яйця у качки, щоб та не помітила. Молодий злодій не просто впорався з зазначенням, але тихенько вкрав підошви у старого злодія, зрізавши їх ножем. "Влипнути в історію". Так кажуть, коли про часто наївному людині, який заробив собі неприємності. Фразеологізм негативно забарвлений, вимовляється в який засуджує ключі. Наприклад: "Ваш розпещений хлопчик знову влип у якусь історію!". "З вогню та в полум'я". Так кажуть, якщо людина потрапляє в гірше становище, ніж раніше. Під цим фразеологизмом мається на увазі несприятлива або навіть небезпечна ситуація. Фраза виражає зневагу, осуд. Наприклад: "Знову ти з вогню та в полум'я!".
"З кулька в рогожку" - рідкісний фразеологізм, який використовується у тому ж значенні - з поганого в гірший. "Догодити/попастися як курей у щі". Під цим фразеологизмом мається на увазі, що людина опиняється в несподіваною для нього неприємності. Це почуття порівнюється з тим, як півень потрапляє в суп. Чому саме цей птах? У російських селах борщ варили на яловичині і свинині, курку ж використовували в рідкісних випадках. Які це могли бути ситуації? Або неочікувані гості, або відсутність худоби, а то і голод. Тому потрапляння в суп півня - несподівана річ. "у будь-якому гучній кримінальному подію треба було шукати пещену фізіономію Лева Наумовича. Але він завжди виходив сухим з води". Це уривок з іронічного детективу "Джоконда Мценського повіту" письменниці Ірини Павской. Автор вживає цікаве слово, яке описує героя, - хитрик. Це посилює значення фразеологізму. Тут герой - відвертий злочинець, але покарання не несе, оскільки чинить зло руками наївних "бовдурів". "він «виходив сухим з води» там, де інших поглинали злі хвилі репресій". Уривок з "Десяти десятиліть" публіциста Б. Єфімова. Автор створює цікаву метафору про репресії. Слово "хвиля" взято з одного семантичного поля зі словом "вода", тобто має загальну тему". Це ще одна перевага крилатих фраз - служити полем для створення нових смислів, цікавих образів, унікального стилю автора.
Значення
Фразеологізм "вийти сухим з води" має два тлумачення:Значення фразеологізму "вийти сухим з води" розуміється без словника, так як воно має образністю. Ви напевно знаєте стійкі вираз "бити байдики", "тягти тяганина", "не видно ні зги", які не асоціюються ні з чим на перший погляд. Їх значення знаходиться тільки в спеціальній літературі: словнику фразеологізмів, етимологічних довідниках, і т. д. Значення фразеологізму "вийти сухим з води" ґрунтується на метафорі. Якщо сприймати цей вислів буквально, то в ньому описується щось нереальне. Щоб вийти з води і не намокнути, потрібно придумати особливу систему захисту від рідин. Звідси і сенс: людина буде йти на усілякі хитрощі, вигадувати різні схеми, щоб не отримати заслужену "порку".
Синоніми
Значення фразеологізму "вийти сухим з води" можна передати іншими схожими за змістом виразами:Антоніми
Ми склали список протилежних за змістом виразів. Якщо "вийти сухим з води" означає "завжди залишатися безкарним", то його антонім буде мати значення "бути постійно крайнім".Приклади з літератури
Фразеологізми розкриваються найкраще в художніх і публіцистичних текстах. Розглянемо деякі уривки:Добрі поради по темі

Середня освіта
"Йому все сходило з рук": сенс висловлювання. Свобода чи вседозволеність?

Середня освіта
"Доводити до сказу": значення фразеологізму, походження й тлумачення

Середня освіта
"Вийти з себе": значення фразеологізму, синонім і тлумачення

Середня освіта
"Залізна діва" - знаряддя тортур Середньовіччя чи містифікація Нового часу?

Середня освіта
Наламати дров: значення фразеологізму, походження, синоніми

Середня освіта
Не вдарити в бруд обличчям: значення фразеологізму, походження, синоніми та антоніми

Середня освіта
Тягти тяганина: значення фразеологізму, історія, синоніми та антоніми

Середня освіта
Непочатий край: значення фразеологізму, тлумачення та визначення