Львів
C
» » Не вдарити в бруд обличчям: значення фразеологізму, походження, синоніми та антоніми

Не вдарити в бруд обличчям: значення фразеологізму, походження, синоніми та антоніми

Російська мова сповнений гарних фразеологізмів. Вони прикрашають мова, роблять її багатше і різноманітніше. Фразеологізми - це стійкі поєднання слів, несучі один загальний зміст. Такі фрази не можна розбивати на частини, розбавляти іншими словами, інакше вони втрачають своє значення. Більшість фразеологізмів не можна зрозуміти, не знаючи їх походження. У цій статті ви дізнаєтеся не тільки значення фразеологізму " не вдарити в бруд обличчям", але і його походження.

Значення і походження

Вираз "вдарити в бруд обличчям" має значення "показати себе негідно, схибити, зганьбитися". Відповідно, значення фразеологізму "не вдарити в бруд обличчям" - проявити себе найкращим чином, не схибити.


Не вдарити в бруд обличчям: значення фразеологізму, походження, синоніми та антоніми
Звідки пішло це цікаве сталий вираз? Вважається, що воно прийшло до нас із російської народної мови. Фраза асоціюється зі змаганнями борців. Більш сильний учасник змагання валив на землю слабшого. Останній падав обличчям прямо в бруд, так як рингу не існувало, а під ноги борців нічого не стелили.

Синоніми

"Не вдарити в бруд обличчям" можна замінити іншими фразеологізмами. Розглянемо кілька синонімів цієї крилатої фрази:
  • "Не сісти в калюжу". Ми звикли чути фразу "сісти в калюжу" в значенні "зганьбитися", але її вживання з запереченням теж можливо.
  • "Не осоромитися" - застаріле слово, яке вживається в значенні "не змусити себе соромитися свого вчинку" .
  • Не вдарити в бруд обличчям: значення фразеологізму, походження, синоніми та антоніми
    У фразеологізму набагато більше антонімів:
  • "Дати маху", тобто "не потрапити в точку, схибити". Цей вираз походить від слова "промахнутися".
  • "Давати похибку" вживається в тому ж значенні, що і "дати маху".
  • "Сісти в калюжу", тобто "опинитися в незручному становищі".
  • "Сісти в калюжу" - опинитися в незручному становищі; зазнати невдачі.
  • "Наламати дров - зробити дурницю, помилку.
  • "Потрапити в халепу" - стати предметом обговорення, зробивши дурний вчинок.