Російську мову не можна уявити без фразеологізмів. В народі їх називають " крилатими виразами, афоризмами або ідіомами. Однак яку б назву не привласнювали, їх роль в нашій мові залишається незмінною.
Фразеологізм - що це?
Фразеологізм - це такий вираз, які зміцнилося у мовленні в певному виді і не підлягає ніяким змінам. Деякі фразеологізми в мові настільки "старі", що вловити їх зміст не представляється можливим без використання словників. Згадайте вислови, які ви, можливо, часто чуєте вдома, в школі або на роботі: "бити байдики", "ні зги не видно", "ляси точити", "абияк" та інші.
Слова у складі застарівають разом з об'єктами, які вони позначали, а крилаті вирази нікуди не зникають і прекрасно себе почувають у мові.
Значення фразеологізму, походження
Існує два значення фразеологізму "тягти тяганина":
Повільно робити; затягувати з виконанням розпочатої справи. Наприклад: Краще відразу зробити уроки, ніж до ночі тягти тяганина. Розповідати щось нудне, нецікаве. Наприклад: Постійно він починає тягнути якусь тяганина на зборах. Ви запитаєте, що ж таке тяганина і чому її тягнуть. Це слово російську мову перейняв у французької мови (фр. cannetile). Так називалася тонка нитка з золота, срібла або міді, яку умільці використовували для вишивання. Сам процес виготовлення веремії був дуже довгим і нудним: її витягали з розпеченого дроту. Тому значення фразеологізму "тягти тяганина" придбало негативний відтінок. Цим виразом описують нудне і безглузде заняття.
Синоніми та антоніми
Значення фразеологізму "тягти тяганина" можна передати з допомогою синонімів. Повільно робити, затягувати з виконанням:
Ледве-ледве душа в тілі: має значення "бути слабким через хворобу", але вживається в іронічному ключі. В годину по чайній ложці. Тягнути кота за хвіст. Резину тягнути. Завести волинку (затягнути). Відкладати в довгий ящик. Коли рак на горі свисне. Чекати біля моря погоди. Товкти воду в ступі. Марудитися: похідне від фразеологізму "тягти тяганина". Також до цього фразеологізму можна підібрати ряд антонімів:
Брати бика за роги - діяти відразу і рішуче. Йти напролом. Засукавши рукави. З місця в кар'єр. Фразеологізми прикрашають і збагачують мова. Щоб зрозуміти основну частину цих виразів, необхідно заглиблюватися в історію рідної країни і мови. Відповідно, знання крилатих фраз розвиває інтелект, формує культурну компетентність мовця.