«Витати в хмарах»: значення фразеологізму, його походження
Даний мовний зворот у наші дні успішно застосовується не тільки в літературних творах, але і в розмовній мові. Існує дві версії його походження, кожна з яких має своїх прихильників і супротивників. Отже, якщо дотримуватися самої популярної теорії, який сенс несе в собі стійка конструкція «витати в хмарах»? Значення фразеологізму «витати в емпіреях» допоможе розгадати цю непросту загадку.Ні для кого не секрет, що мешканці Стародавньої Греції мали свої уявлення про устрій світу, дуже відрізнялися від сучасних. Древні греки були переконані, що Сонце, Місяць і зірки зберігають своє становище тільки завдяки величезним кришталевих сфер, обертається навколо Землі, які підтримують їх. Найбільш віддалена з таких сфер знаходиться поруч з міфічним світом, населених могутніми богами, які керують людством. Цей світ в уявленні мешканців Стародавньої Греції носив назву «емпирос». Прості смертні могли лише мріяти про те, щоб побачити його, причому подібним мріям не судилося збутися ніколи.
Відмова від помилкових переконань
Фразеологізм «витати в емпіреях» придбав своє сучасне значення лише в 15 столітті, коли дослідження Миколи Коперника дозволили остаточно спростувати описані вище уявлення про пристрій світобудови. Істотно посприяла прогресу і діяльність настільки ж знаменитого вченого Галілео Галілея. З тих пір «витати в емпіреях» означало мріяти про нездійсненне, дати волю своїй уяві, щиро помилятися. Саме так з'явилася мовна конструкція «витати в хмарах», що має аналогічне значення, адже емпірей – це «верхня частина неба». Отже, вік фразеологізму становить вже кілька століть.Давньогрецький або давньослов'янський?
Зрозуміло, лінгвісти пропонують і інший відповідь на питання про те, звідки взявся стійкий оборот «витати в хмарах». Значення фразеологізму залишається колишнім, однак його походження пов'язується зі старослов'янським словом «витати». «Жити, мешкати» - так перекладається це слово, в свою чергу відбулося від латинського vita (життя). Стародавні греки в цій версії взагалі не згадуються. Яка з теорій є правильною, звідки в дійсності взявся загадковий фразеологізм? Дебати лінгвістів, присвячені цій темі, досі тривають, однак перша версія має більше прихильників.Що означає фразеологізм
Отже, що ж означає поширена мовна конструкція «витати в хмарах»? Значення фразеологізму говорить про те, що він вживається, коли мова йде про непрактичном людині. Саме цей стійкий оборот першим приходить на розум того, хто стикається з людьми, далекими від реального життя, воліють мріяти, а не діяти, пасивними. Найчастіше у цю фразу вкладається негативний зміст, це докір у тому, що людина без користі проводить свій час. Також мовний зворот може вживатися в іронічному сенсі.Даний фразеологізм успішно вживається по відношенню до представників всіх вікових груп. Приміром, можна сказати, що дитина витає в хмарах на уроці, маючи на увазі, що він не слухає вчителя, вважаючи за краще поринути у власні фантазії. Нерідко говорять і про дорослих людей, відірваних від реальності, що живуть у своїх мріях. Використовується фразеологізм і в тому випадку, коли хтось бажає поскаржитися на чужу або власну неуважність.
Обманюватися
Очевидно, що віддаватися мріям час від часу властиво багатьом людям, що живуть у наш час, в тому числі і тим, кого дуже складно дорікнути у відірваності від реальності. Вважається, що «літати у хмарах» - фраза, найбільш доречні в тих випадках, коли людина не просто фантазує, але і опиняється під владою самообману, мріє про те, що не може стати реальністю. Також варто враховувати, що мовний зворот, ось уже кілька століть зберігає популярність, ніяк не пов'язаний з реальними польотами, літаками. Мається на увазі саме політ фантазії і ніщо інше.Які існують синоніми
Вище докладно розповідається про те, що означає фразеологізм «витати в хмарах». Синонім «будувати повітряні замки» має абсолютно аналогічне значення. Його також традиційно вживають, говорячи про людину, який вважає за краще йти від дійсності в свої мрії, уявляти собі те, чого ніколи не станеться в реальності, діяти. Які ще існують синоніми, якими можна успішно замінити даний фразеологізм без найменшого збитку для змісту? Стійкий оборот «вважати зірки» - ще один популярний варіант. Приміром, його можна зустріти в одному з творів Лермонтова, який з його допомогою дає читачам зрозуміти, що герой проводить час у марних мріях. Зазвичай в нього вкладається негативний зміст, він служить для того, щоб дорікнути людини у неробстві.Які ще синоніми мовної конструкції «витати в хмарах» користуються популярністю в наші дні? Людина може не тільки рахувати зірки, але і уноситься в хмари. Також він може літати або парити в хмарах, витати або парити між небом і землею, марити. Зміст при цьому залишиться незмінним, тому можна сміливо вибирати будь-який з вищезазначених синонімів.