Львів
C
» » Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми

Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми

Як часто ви чуєте фрази "вішати ніс", "брати за душу", "вивести на чисту воду"? Якщо б ви спробували зрозуміти їх буквально, то у вас нічого б не вийшло. А якщо спробувати поміняти слова в цих поєднаннях або розбавити їх? Виходить якась нісенітниця. Ідіома - що це? Приклади виразів ви знайдете в даній статті. Як ідіоми пов'язані з фразеологізмами? Спробуємо розібратися, що ж таке фразеологізм і ідіома.

Фразеологізм

Фразеологізми - це зафіксовані словосполучення, які несуть єдиний сенс. Образно фразеологізм можна порівняти з механізмом: він не може "працювати" в мові, якщо немає хоча б одній "деталі" - слова. Фразеологізм не можна розбирати на частини, змінювати і додавати щось своє. Отже, ідіома - що це? І як вона співвідноситься з фразеологизмом? Спочатку треба уточнити, які бувають фразеологізми.

Фразеологічні сполучення

Існують фразеологізми, які можна назвати самими вільними. Деякі слова у таких виразах "живуть своїм життям", інші - можуть існувати тільки поруч з першими.


Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми
Спробуйте розбити на частини вислів "добрий друг". Скільки зможете підібрати епітетів до слова "друг"? Нескінченна безліч: "прекрасний", "чудовий", "добрий", "справжній" і т. д. А слово "добрий"? Можете підібрати слово на заміну "друга"? Не зможете, тому що це слово до нього "приросло". Такі вирази називають фразеологическими поєднаннями .

Фразеологічні єдності

"Суворіше" фразеологічні єдності . Тут усі слова у складі невільні. Якщо їх міняти, то змінюється зміст або відтінок значення. Наприклад, фразеологізми "потрапити на вудку" і "потрапити в мережі" відрізняються парою слів і за змістом схожі. Тільки от різний відтінок: "потрапити в мережі" страшніше, ніж "на вудку".


Однак єдності можна розбавляти іншими словами. Наприклад, "я потрапила в твої мережі", "він потрапив у тенета шахраїв".
Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми
А ще єдності мають хоч якийсь образністю. Ми можемо уявити себе рибами, раптово потрапили в мережі, з яких вони не можуть знайти вихід. Тому вловити сенс такого вислову легко.

Фразеологічні зрощення

І самі "суворі" види - це ідіоми (фразеологічні зрощення). Їх можна тільки запам'ятовувати. Спробуйте переконатися у цьому самі. Ви можете уявити собі людину, яка б'є байдики? Або точить ляси? Ми знаємо, що бити байдики - це байдикувати, а точити ляси - базікати. А якщо опустити наші знання і вдуматися в значення кожного слова?
Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми
Чи зможемо ми створити цей образ в голові? Ні, тому що ці образи можна було створити колись давно, коли биття байдиків і точіння ляс були звичними справами. А зараз ніхто ляси в прямому сенсі не точить і не б'є байдики, от і не можемо ми це уявити. Професії пішли (про походження ідіом ви дізнаєтеся пізніше), а вираз пронеслося через століття і укоренилося в мові. Ідіома - фразеологізм, який не можна розділяти і розбавляти іншими словами. Слова як би спаяні між собою в одному поєднанні.

Порівняння ідіом: біла ворона і чорна вівця

Якщо ви вивчаєте англійську мову, переклад ідіом часто буде порушувати сенс. Кожна ідіома має свій еквівалент в іншій мові. На питання "Ідіома - що це?" можна точно відповісти - одна з реалій будь-якої мови. Щоб говорити природно чужою мовою, потрібно ці реалії знати і відчувати.
Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми
Російські та англійські ідіоми, у яких подібний зміст, можуть відрізнятися словами в складі. Наприклад, російська ідіома "біла ворона" означає людину, яка разюче відрізняється від решти маси. Ідіома метафорична: ворони чорні, білий колір - рідкість. Альбінізм робить птицю більш вразливою для хижаків. Виходить, що біла ворона - птах рідкісна, незвичайна, унікальна, але при цьому нещасна, вразлива, відчужена.
А ось в англійській мові є аналог цієї ідіоми - black sheep (чорна вівця). Чорною вівцею називають "не таких, як всі", але при цьому норовливих. Ці люди виняткові, але також вони не бажають перебувати в колективі. Тим не менш англійська ідіома "чорна вівця" вважається еквівалентом російської "білої ворони".

Порівняння ідіом "після дощику в четвер" when pigs fly

Показовим прикладом відмінностей в реаліях є ідіоми, які позначають "у невизначеному майбутньому". У російській мові кажуть "коли рак на горі свисне" або іноді вживають ідіому "після дощику в четвер". В англійській прийнято говорити when pigs fly (коли свині залітають).
Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми
Якщо англійська ідіома має метафоричностью, то російську неможливо зрозуміти, якщо не знати її історії. За однією з версій, в Одесу приїхав злодій по кличці Рак (прізвище - Ракочинский). У той час дорогою в районі Шкодовій гори користувалися в період дощів, а дощі в місті - рідкість. Ракочинский програв у суперечці і повинен був свистіти на горі під час дощу. Вважається, що вираз закріпилося саме після цього випадку. "Після дощику в четвер" взагалі корінням відходить в історію Русі. Тоді було поширене язичництво. По четвергах люди просили дощу у Перуна. Так як дощі не з'являлися, то зміцнилося вираз з даними глуздом.

Походження російських ідіом

Етимологія цих поєднань звернена і до історії, і до культури, і до суспільного життя. На уроках російської мови про це розповідають трохи і в якості додаткових відомостей. Насправді, якщо подавати таку інформацію правильно і цікаво, то це може підвищити мотивацію вчити не тільки рідна та іноземна мови, але й інші предмети.
Походження ідіом в різних мовах зазвичай викликає інтерес не тільки учнів школи, а й у дорослих людей. Розглянемо кілька російських ідіом та їх походження:
  • "Тягти тяганина" . Тяганина - тонка нитка з металу. Її використовували для вишивки. Щоб цю нитку зробити, потрібно багато часу: праця довгий, нудний і кропіткий. І хоча зараз ідіома має значення "займатися чимось нудним" і навіть "байдикувати", то тоді вона була пов'язана з нелегкою працею, який вимагав сил і уваги.
  • "Бити байдики" . Вважається, що байдики - це заготовки з дерева, які підготовляли для подальшої вирізки дерев'яних виробів. З цією роботою справлявся навіть дитина, тому вона вважалася легкою. Фразеологізм означає "займатися легкою працею, байдикувати".
    Ідіоми - що це таке? Ідіоми та фразеологізми
  • "Семи п'ядей у лобі ". Так кажуть про розумному і здатному людині. Ідіома пішла від слов'ян, які використовували пядевую систему. Сім п'ядей прирівнювалися до 1 м 25 см - такого зростання досягав 12-річна дитина. У цьому віці діти освоювали ремесло і ставали повноцінними членами суспільства. Це можна назвати повноліттям.
  • "Маячня сивої кобили" або "брехати, як сивий мерин" - вирази прийшли з 18 століття. У народі сивими кобилами і меринами називали старих людей. Старі були непрацездатні, народжувати дітей не могли, ось і проводили життя за балаканиною. Так і з'явився фразеологізм, який означає "говорити щось безглузде", "базікати даремно".
  • "Ні пуху, ні пера" . Ця ідіома раніше взагалі була заклинанням від злих духів. Перо - птах, пух - звірі. Якщо побажати "пуху і пера", то духи розлютяться і зіпсують полювання. А почувши, що полювання і так буде невдалою, підуть.
  • Потрібно пам'ятати при вивченні ідіом, що це важливо і цікаво. Вивчаючи ідіоми рідної та іноземної мов, порівнюючи їх, ви збагачуєте свій словниковий запас, підвищуєте культурну компетентність.