Фразові дієслова (phrasal verbs) – це ідіоматичні вирази, які складаються з дієслова і послелога і утворюють нове значення, яке часто зрозуміти учням буває складно. Основне значення дієслова turn – обертатися, повертатися, змінювати напрямок, крутитися, обертатися. При додаванні послелогов up, down, off, away та інших значення дієслова змінюється. Його семантична забарвлення залежить від того контексту, в якому це слово вживається.
Фразові дієслова turn з післялогами up, over, on, off відносяться до правильних дієслів і при вживанні в минулому часі до них додається суфікс -ed.
Багатозначність фразових дієслів
При вивченні фразових дієслів учні стикаються з певними труднощами. Складність сприйняття англійських фразових дієслів обумовлена значною різницею в значенні слова-прародителя і того зміненого, яке з'являється при вживанні з послелогом. Turn up – фразовий дієслово, який в залежності від контексту може змінювати своє значення непередбачувано. І якщо його первинне смислове значення «повертатися», то в поєднанні з up це слово
може зіграти абсолютно несподівану роль. У тих випадках, коли послелог up наближений до первинного значення «вгору», фразові дієслова turn зрозуміти легше.
Приклади:
It was cold and she turned up her coat collar. – Було холодно, і вона підняла комір пальта. The ends of her red shoes turned up and looked funny. – Шкарпетки її червоних туфельок загнулися вгору і кумедно виглядали. Приклади вживання фразової дієслова turn up
Фразові дієслова turn up часто вживаються в фигуративном значенні. Це викликає деякі труднощі при спілкуванні, і при перекладі. Такі значення потрібно запам'ятати: 1. Посилити гучність, підвищити голос, посилити рівень напору води (газу), потоку повітря.
He turned up the volume and I could hear every phrase. – Він посилив гучність, і я міг чути кожну фразу. We turned up the volume to high levels and enjoyed the magic of romance. – Ми збільшили гучність на повну потужність і насолоджувалися магією романсу. It is stuffy in here. I must tell Kate to turn up the air. – Тут душно, я повинна сказати Кейт, щоб вона додала повітря. 2. Прийти, з'явитися (часто раптово).
Bill turned up unexpectedly. – Білл прийшов несподівано. Sorry, but Dorothy hasn't turned up yet. – Шкодую, але Дороті все ще не з'явилася. She even doesn't want to turn up. – Вона навіть не хоче прийти. My new сусідів turned up in early June. – Мої нові сусіди з'явилися на початку червня. 3. Знаходити що-небудь (часто випадково), виявляти.
Police seachers did not turn up any suspicious subjects. – Поліцейські не знайшли жодних підозрілих предметів. It is difficult to turn up something in this dark room. – Важко знайти що-небудь в цій темній кімнаті. At last I have turned up this house! – Нарешті я знайшов цей будинок! I was unable to turn up my garage keys. – Я не зміг знайти ключі від гаража. Синоніми та антоніми
Фразові дієслова turn up мають великий ряд синонімів і антонімів. Вони вживаються в залежності від ситуації використання і стилю тексту. В якості синонімів часто використовуються дієслова: increase, amplify, boost, raise, appear, access, detect, expose, find out. Антоніми: miss, lose, overlook, mislay, pass over, misplace та інші.
Оборот turn down має, відповідно, протилежне значення: зробити тихіше, понизити голос, вимкнути, відмовити, відхилити, зменшити та інші.
Turn – фразовий дієслово, приклади
вживання якого можна знайти як в усній розмовній, так і в письмовій літературній мові. Вивчення іноземної мови вимагає терпіння і наполегливості. Англійські фразові дієслова володіють особливою специфікою. Засвоїти їх допоможе читання художньої літератури і періодичної преси, перегляд відеофайлів. І, звичайно ж, дуже важливим етапом у вивченні є безпосереднє спілкування з носіями мови.