Львів
C
» » В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання

В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання

Чи багато ви знаєте фразеологізмів? Чи зрозумілі їх значення і скільки прикладів ви можете назвати? Фразеологізмів в українській мові понад півтори тисячі. І це тільки ті, які вивчені лінгвістами. Їх різноманіття неможливо передати, адже фразеологізми застосовуються в життєвих ситуаціях, ними позначають риси характеру, погодні умови та інше. Частіше вживають інші терміни для визначення цього явища - їх називають ідіомами, що частково вірно. Ідіома - це різновид фразеологізму. Про це буде розказано трохи пізніше. Фразеологізми часто називають крилатими виразами.


Відомий російський літературний критик Віссаріон Григорович Бєлінський, який жив у позаминулому столітті, висловлювався з приводу стійких фраз. Він називав їх "фізіономією" російської мови. Також в його розумінні фразеологізм - це інструмент мови, що відрізняється унікальністю.
В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання
У цій статті ви додасте в свою скарбничку фразеологізмів ще одне російське стійкий вираз - "в годину по чайній ложці". Ми зібрали для вас синоніми та антоніми цієї фрази.

Що таке фразеологізм?

Так в мовознавстві називають стійкі вирази, значення яких виводиться з суми всіх слів, що входять в нього. Іншими словами, фразеологізм передає значення тільки в тому випадку, якщо не порушується його складу. Дане явище відрізняється від простих словосполучень. Лінгвісти виділяють ряд ознак, за якими їх прийнято розрізняти. Найважливішим є цілісність. Та сама здатність функціонувати, тобто передавати значення в мові.
В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання
Переконайтеся самі на прикладі. У російській мові ми знаємо фразеологізм "вішати ніс", який означає "засмутитися". Він прийшов до нас зі світу музики, де вживався в прямому значенні. "Повісити ніс на квінту", - так звучала фраза. При грі скрипалі тяглися до першої струні, квінті, носом, що створювало сумний вигляд. Пізніше цей вислів перейшло у фразеологізм, який придбав нинішнє значення на основі метафори. Сенс його доступний нам з словників, оскільки образність зникла з часом.


Типи

Прийнято ділити фразеологізми за групами. Між цими типами досить нечіткі межі, оскільки цей мовний феномен складний та непостійний.
  • У першу групу входять ті самі ідіоми, в яких слова один до одного міцно "приросли". Їх так і називають - зрощення. Приклад такого типу - "бити байдики".
  • У другій групі більш вільні форми. Слова розбавляються займенниками, прикметниками та ін. Від зрощень їх відрізняє наявність образності. Цей тип носить назву єдностей. Прикладом єдності є фраза "потрапити в чиїсь/твої/шахрайські) мережі".
  • У третій групі вільні фразеологізми. Їх назва - поєднання. У їх складі є слова, що ведуть себе вільно і піддаються змінам. Приклад цього типу висловлювання - "заклятий ворог".
  • Значення

    Фразеологізм "в годину по чайній ложці" відноситься, скоріше, до единствам. Воно не втратило колишню образність, тому ми можемо навіть не користуватися словником, щоб приблизно зрозуміти його сенс. Одне із значень фразеологізму "в годину по чайній ложці" - "повільно діяти". Так кажуть мами своїм дітям, коли ті довго їдять, збираються в школу або роблять уроки.
    В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання
    Інше значення - "нерішуче, з паузами". У цьому сенсі фразу вживають, коли людина довго зволікає з виконанням якоїсь справи. І ще одне значення фразеологізму "в годину по чайній ложці" - це дія, що виконується з запропонованим повторенням. Цю фразу у цьому сенсі доречно вжити, якщо людина змушена ходити в конкретну інстанцію, оформляти документи тощо

    Походження

    Фразеологізм вийшов з області медицини і увійшов в мову з іншим значенням, заснованим на метафоричності. Спочатку говорили, а точніше, писали, "через годину по чайній ложці". Як ви вже здогадалися, це був звичайний рецепт з показаннями до застосування ліків.
    В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання
    Ось вам виписують рецепт і ви змушені сидіти і дивитися на час. Годину здається вічністю! Ось саме ці відчуття нескончаемости досить короткого проміжку часу лягли в основу фразеологізму. Чайна ложка - теж елемент, завдяки якому досягається образність. Справа в тому, що цей столовий прилад маленького об'єму. Годину і чайна ложка разом створюють образ "робити довго і по чуть-чуть".

    Синоніми

    "В годину по чайній ложці" - це не єдиний фразеологізм, за допомогою якого можна передати його значення. Перегляньте слова і фразеологізми з подібним значенням і приклади з ними нижче. В значенні "повільно":
  • "Битий годину". Найбільш фразеологізм вживається в цьому значенні, який пов'язаний з російськими годинник з боєм, що з'явилися в 16-му столітті.
  • "Черепашачим кроком". Має значення "трохи" і базується на асоціації (черепаха - повільність). Приклад: "На відпочинку час йшов черепашиним кроком".
  • "Тягти тяганина". Останнім словом називали нитка з металу, виготовлення якої було довгим і нудним. Приклад: "Знову ти тягнеш гармидер! Зроби нарешті уроки і будь вільний!"
  • "Як мокре горить". Цей рідкісний фразеологізм найкраще розкриває своє значення в контексті: "Коли я тільки прийшов в офіс, намагався встигати за колегами, але в підсумку робив повільно, як мокре горить".
  • В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання

    В значенні "повторення дії":
  • "Бити в одну точку". Вираз схоже за змістом, але має інший відтінок. Його значення - "повторювати одну дію кілька разів".
  • Антоніми

    "В годину по чайній ложці" в значенні "повільно" передбачає протилежні за змістом лексичні одиниці. Познайомтеся з деякими з них:
  • "Стрімголов". Відомий всім вислів, т. к. вживається найчастіше. Походить від російського слова "шибайголова", яким називали сміливців.
  • "Зі швидкістю звуку/світла". Теж дуже популярний вислів. Базується на асоціації (швидкість звуку/світла - швидкість).
  • В годину по чайній ложці: значення фразеологізму та приклади використання
  • "Щодуху". Останнє слово - це похідне від прикметника "прудкий", що означає "швидкий".
  • "Не встигнеш і оком моргнути/і озирнутися".
  • "Семимильними кроками". Це цікавий фразеологізм, прямо протипоставлений висловом "в годину по чайній ложці". Одним словом можна передати значення так: "швидко".
  • Приклади вживання

    Фразеологізми російської мови невідривно пов'язані з культурою народу, в тому числі і з літературою. Перегляньте цитати різних авторів і спробуйте простежити функціонування фразеологізму:
  • "Європейський ринок і приймає її[русскую словесность]в годину по чайній ложці". Пропозиція взято з детективного роману Ст. Рибакова "Гравилет Цесаревич". Тут мається на увазі довгий "прийняття" маленькими порціями російської культури європейцями.
  • "Вода по трубах тече в годину по чайній ложці". З твору "Новий Світ" С. Залигіна. Значення фразеологізму "в годину по чайній ложці" в даному випадку - повільно. При цьому дія не повторюється, а протікає без пауз.
  • "Сонце тільки уривками в годину по чайній ложці". А ось тут дія повторюється. Значення - повільний процес, який відтворюється через деякі проміжки часу. Фраза звучить у творі Р. Александрова "Епоха і кіно".